КУЛЬТУРА


Антология колумбийской поэзии впервые представлена на азербайджанском языке

A+ A

Баку, 6 июня, АЗЕРТАДЖ

Вышла в свет антология «Сначала было море» - совместный проект Переводческого центра и посольства Колумбии в Азербайджане.

Как сообщили АЗЕРТАДЖ в пресс-службе Переводческого центра, в книгу вошли стихотворения колумбийских поэтов разных лет. Антология охватывает творчество религиозной писательницы XVII века, автора мистических стихов Франсиски Хосефы Дель Кастильо-и-Гевары, одного из основоположников испаноязычной романтической поэзии - Рафаэля Помбо, представителя модернизма Хосе Асунсьона Сильвы, выдающихся поэтов XX века - Леона де Грейффа, Порфирио Барба-Джейкоба, Мейры Дельмар, Джованни Кессепа, Фернандо Чари Лары, Аурелио Артуро, а также образцы поэзии местных инду, обитающих на Сьерра-Невада-де-Санта-Марта - изолированном горном массиве на севере Колумбии, на побережье Прикарибской низменности.

Антология колумбийской поэзии впервые представлена на азербайджанском языке. Стихи в книге на двух языках – азербайджанском и испанском. Построчный перевод с испанского на азербайджанский выполнен Эмином Алескеровым, художественный перевод – поэтом Алисамидом Кюром.

Напомним, что проект стартовал в июне прошлого года.

© При использовании информации гиперссылка обязательна.

НАПИСАТЬ АВТОРУ

заполните места, указанные значком *

Пожалуйста, введите буквы, указанные на рисунке
Буквы могут быть как прописными, так и строчными