КУЛЬТУРА


Эльмира Ахундова: «Азербайджанцы всегда тянулись к русскому языку и культуре»

Депутат Милли Меджлиса, известный публицист Эльмира Ахундова рассказала журналисту межпарламентской группы дружбы Россия-Азербайджан под руководством Дмитрия Савельева о дальнейших перспективах гуманитарного сотрудничества между двумя дружественными странами. АЗЕРТАДЖ представляет интервью.

- В чем важность и актуальность принятия Конвенции о сохранении культурного наследия государств-участников СНГ, которую недавно обсуждали в Санкт-Петербурге?

- Если мы примем Конвенцию – это будет большое дело. Конвенция будет стимулировать ответственность государств по отношению к историческим памятникам. Там заложено очень много интересных и важных вещей, в том числе создание реестра объектов культурного наследия стран СНГ. Но без учета современных реалий – а они таковы, что на территории СНГ есть не гаснущие вооруженные конфликты – готовить такой документ нельзя. Пространство СНГ неспокойно, как и весь мир. Страны конфликтуют друг с другом. Материальное культурное наследие разрушается. Одна из стран присваивает нематериальное наследие другой страны. Живой пример – это оккупированные территории Азербайджана, где разрушены сотни и тысячи исторических и археологических памятников, десятки библиотек, уничтожены миллионы книг, музеи и кладбища сровнены с землей. Я уже не говорю о том, что произошла полная арменизация всех топонимов и названий населенных пунктов – то есть всякое упоминание о том, что здесь жили азербайджанцы, стерто полностью. Поэтому Азербайджан предложил множество замечаний, и коллеги отнеслись к этому с пониманием и большим вниманием. Мы продолжаем работу – она предстоит очень большая, потому что документ достаточно сырой. При этом он судьбоносный, и необходимо устранить все спорные и слабые места.

- Есть ли сейчас какие-то препятствия для совместной работы по сохранению культурного наследия между странами, в частности, между Россией и Азербайджаном?

- Нет не только никаких проблем – напротив, в Астраханской области Фонд Гейдара Алиева поставил памятник князю Владимиру, то есть Азербайджан подарил этот памятник России. В Азербайджане были отреставрированы практически все православные храмы. На средства государства построен Культурный православный центр. Восстановлена Церковь святых Жен-мироносиц. Многие памятники были переданы Русской православной церкви. Это пример настоящего толерантного и взаимоуважительного культурного сотрудничества – и я таких примеров могу привести сотни. Фонд Гейдара Алиева в десятках стран принимает участие в сохранении, восстановлении, реставрации объектов культурного наследия. Даже несколько картин в Ватикане и Римские катакомбы отреставрированы на средства Фонда Гейдара Алиева. Так что Азербайджан в плане отношения к культурному наследию - причем не только к своему – показывает настоящий пример другим государствам.

- Как вы оцениваете уровень гуманитарного сотрудничества России и Азербайджана?

- Очень высоко. Но хотелось бы, чтобы и в России создавались более комфортные условия для изучения азербайджанского языка. Ведь здесь проживает огромная диаспора. Можно даже подумать об открытии какого-то канала на радио или телевидении, потому что азербайджанцы живут фактически в каждом городе, больше издавать азербайджанских авторов. Я думаю, что процесс культурных контактов на примере писателей, журналистов должен быть более интенсивным, потому что интерес есть. Вот журнал «Баку» – он пользуется огромной популярностью в Москве, причем не только среди азербайджанцев. В Азербайджане же издается большое количество газет и журналов на русском языке, которые выходят в Баку, огромное количество русских школ, созданные филиалы МГУ и мединститута имени Сеченова, взаимные открытия факультетов – сейчас в Московском лингвистическом университете действует и факультет азербайджанского языка, и Центр азербайджанской культуры в библиотеке иностранной литературы имени Рудомино. В Азербайджане в хорошем смысле происходит образовательная и культурная экспансия России – и я полностью ее приветствую, поскольку никто никого не принуждает учить язык. Просто азербайджанцы всегда тянулись к русскому языку и культуре. И вопросы сохранения русского языка и культуры у нас находятся в ведении государства, и это опять же пример того, чему у нас можно поучиться – пример воспитания толерантного, мультикультурного общества.

© При использовании информации гиперссылка обязательна.
При обнаружении в тексте ошибки, надо ее выделить, нажав на клавиши ctrl + enter и отправить нам

НАПИСАТЬ АВТОРУ

заполните места, указанные значком *

Пожалуйста, введите буквы, указанные на рисунке
Буквы могут быть как прописными, так и строчными