КУЛЬТУРА
Книги азербайджанских авторов переводятся на фарси
Урмия, 20 апреля, АЗЕРТАДЖ
В Исламской Республике Иран предоставлены широкие возможности для сохранения национальной культуры различных народов, населяющих провинцию Западный Азербайджан.
Об этом сказал руководитель действующего в иранском городе Урмия Культурного центра «Hovzeyi Hünər» Алирза Новрузи в интервью корреспонденту АЗЕРТАДЖ.
Говоря о деятельности Центра, А.Новрузи отметил, что здесь переводятся книги известных представителей азербайджанской литературы для того, чтобы знакомить с ними читателей в Иране. Затем проводятся презентации этих книг с участием представителей общественности, преподавателей и студентов факультета литературы местного университета, писателей и представителей интеллигенции Урмии. Эти мероприятия способствуют развитию культурных связей между народами.
Центр перевел на фарси произведения «Пророк» и «Хромой Тимур» Гусейна Джавида, сборник стихов известной поэтессы Соны Велиевой «Аразбары», гошмы ашуга Набатали. Сейчас идет работа над переводом книги стихов поэта Асима Ядигяра.
Рабиль Катанов
собкор АЗЕРТАДЖ
Урмия