КУЛЬТУРА


«Мертвецы» Джалила Мамедкулизаде на грузинском языке

A+ A

Баку, 14 сентября, АЗЕРТАДЖ

14 сентября в Центре Ататюрка в Азербайджане прошел «круглый стол», посвященный изданию на грузинском языке комедии выдающегося азербайджанского писателя, просветителя Джалила Мамедкулизаде «Мертвецы» в переводе Анны Барткулашвили.

Как сообщает АЗЕРТАДЖ, открывая мероприятие руководитель Центра Ататюрка в Азербайджане, член-корреспондент НАНА, депутата Милли Меджлиса Низами Джафаров рассказал о жизни и творческой деятельности переводчика и литератора Анны Барткулашвили, довел до внимания, что она в совершенстве владеет грузинским, азербайджанским и русскими языками. Он сообщил, что А.Барткулашвили перевела большое количестве стихов и произведений как грузинских, так и азербайджанских писателей. Н.Джафаров подчеркнул, что ранее увидели свет такие книги автора, как «Волшебный мост», «И мед, и жало», «Дирили Гурбани» и др.

Депутат Милли Меджлиса Ганира Пашаева отметила, что Анна Барткулашвили является видным деятелем азербайджанской и грузинской литературы, ее творческая деятельность сыграла большую роль в укреплении культурных связей между Грузией и Азербайджаном. Она отметила, что именно такие люди, как Анна Барткулашвили являются ядром интеллигенции. Переведя на грузинский язык произведение Дж.Мамедкулизаде «Мертвецы», она в очередной раз продемонстрировала свое мастерство.

Руководитель пресс-службы Союза писателей Азербайджана Хаял Рза высоко оценил литературную деятельность Анны Барткулашвили, пожелал ей успехов в дальнейшей творческой деятельности.

Затем «круглый стол» продолжился дискуссиями и обсуждениями новой книги автора. В мероприятии приняли участие деятели культуры и искусства, ученые, сотрудники посольства Грузии в нашей стране, представители СМИ и пр.

© При использовании информации гиперссылка обязательна.

НАПИСАТЬ АВТОРУ

заполните места, указанные значком *

Пожалуйста, введите буквы, указанные на рисунке
Буквы могут быть как прописными, так и строчными