НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ


Обнаружен автограф Наджаф-бея Везирова

Баку, 21 февраля, Азиз Мамедов, АЗЕРТАДЖ

Совсем недавно в преддверии IV Международного конгресса кавказоведов мне выпала возможность совершить научную поездку в соседнюю Грузию. Как известно, город Тифлис, в XIX веке при русском владычестве получивший статус административного центра Кавказа, постепенно превратился в его культурную столицу. Именно здесь были открыты первые культурно-просветительские заведения, в том числе и публичная библиотека общекавказского масштаба. Сегодня это Парламентская библиотека им. Ильи Чавчавадзе Грузии, являющаяся в регионе наряду с Национальным архивом крупнейшим хранилищем сведений о Кавказе и сопредельных странах.

Во время своих научных изысканий в библиотеке я случайно наткнулся на одну книгу из личной книжной коллекции известного азербайджанского писателя – Наджаф-бея Фатали-бей оглу Везирова (1854-1926), оставившего яркий след в драматургии, публицистике и театре. Помимо его автографов, в книге наличествуют старинные азербайджанские экслибрисы с различными надписями на арабском алфавите высокопарного характера, относящиеся к сугубо мусульманской атрибутике.

Об этом в эксклюзивном интервью АЗЕРТАДЖ сказал ведущий научный сотрудник Института археологии и этнографии Национальной Академии наук Азербайджана (НАНА), доктор философии по истории Рафик Сафаров. «Книга, в которой был обнаружены автографы, посвященная событиям в Иреванском ханстве, издана 1811 году в Петербурге под названием «Описание достопамятных происшествий в Армении случившихся в последние тридцать лет, т. е. от патриаршества Симеонова (1779 г.) до 1809 года». Сочинил эту историю Егор (Геворг) Хубов на армянском языке, а перевод на русский язык был сделан архидиаконом армянской церкви в Петербурге Иосифом Иоаннесовым и издан в его типографии в честь императора Александра I. Уже с первой страницы книги автор откровенно лукавит, добавляя к своему имени княжеский титул, каковой на самом деле по наследству иметь не мог. Этот Егор Хубов был племянником Эчмиадзинского патриарха Симеона, проводившего политику сближения с Россией и преследовавшего далеко идущие цели – создание Армении на азербайджанских землях в Закавказье. Еще до русского захвата Иревана в столице России вышла в свет армянская книга с претензией на азербайджанские земли. Е. Хубов, как и его предшественники, прибегал к откровенной лжи, прямой фальсификации истории, а также к подтасовке фактов, пытаясь всеми средствами приобщить исконно азербайджанские земли Чухурсаадского вилаета с городом Иреваном к армянской истории», - добавил Р.Сафаров.

Возвращаясь к вопросу об автографе Н. Везирова, Рафиг Сафаров заметил, что в книге также наличествуют автографы некоего Гасан-бея Керимбекова. «Все автографы написаны старым русским алфавитом, бывшим в употреблении до 1918 года. В конце XIX-начале XX века Г. Керимбеков преподавал в Баку. При визуальном осмотре автографов обоих авторов подпись Г. Керимбекова выглядит более ранней в сравнении с автографом Н. Везирова. Вероятно, эта книга прежде принадлежала Керимбекову. Попытаемся высказать предположение о том, как эта книга могла попасть в библиотеку Н. Везирова. Известно, что родиной предков Н. Везирова является деревня Зюмюрхач. Его семья также в различные времена жила в этой деревне, которая располагалась близко к Барде – раннесредневековой столице Кавказской Албании. В процессе развития просветительского движения в 1883 году в селе Барда Джаванширского уезда Елисаветпольской губернии была открыта школы нового (джадидского) типа. Длительное время в школе работал гянджинец Мусеиб-бей Керимбеков. В это же время в Бардинской школе преподавал известный деятель просвещения Хашим-бей Везиров. Не исключено, что он является близким родственником Наджаф-бея Везирова. В 1896 году его назначили директором новой школы в Шуше. Кстати, он, как и Наджаф-бей, был уроженцем Шуши. По имеющейся у нас информации можно предположить, что Гасан-бей и Мусеиб-бей Керимбековы могли быть связаны родственными узами, как и Наджаф-бей и Хашим-бей Везировы. А жизненные пути Н. Везирова и Г. Керимбекова могли пересекаться в Шуше, Баку и Гяндже. Такого рода находка подтверждает тот факт, что азербайджанцы всегда были в курсе подобных книжек, что сфабрикованная в них история еще с того времени под давлением властей проникала в школьные учебники и заражала общественное сознание. Интерес к подобным историческим книгам напоминает нам, потомкам, о том, что в царские времена, несмотря на насаждение искусственно созданной проармянской точки зрения на историю Иревана и всей Иреванской губернии, азербайджанцы бесспорно воспринимали их как исконно азербайджанские земли», - отметил в заключение Р.Сафаров.

Зарубежные архивы, библиотеки и музеи хранят еще немало тайн по истории и культуре азербайджанского народа. Они ждут своего исследователя.

© При использовании информации гиперссылка обязательна.
При обнаружении в тексте ошибки, надо ее выделить, нажав на клавиши ctrl + enter и отправить нам

НАПИСАТЬ АВТОРУ

заполните места, указанные значком *

Пожалуйста, введите буквы, указанные на рисунке
Буквы могут быть как прописными, так и строчными