КУЛЬТУРА


Посол Насир Абдул Керим: Палестина считает Азербайджан братской страной

A+ A

Баку, 27 января, АЗЕРТАДЖ

Посол Палестины в Азербайджане Насир Абдул Керим посетил Переводческий центр. Посол поблагодарил директора Центра Афаг Масуд за теплый прием, рассказал о важности деятельности Центра в сфере пропаганды языка и перевода, развития международного сотрудничества, популяризации литературного наследия, древних связях между арабской и азербайджанской литературами.

«Наше посольство пристально следит за деятельностью Центра в сфере пропаганды азербайджанской литературы, языка и перевода, расширения международного сотрудничества. Вы проделали большую работу в этом направлении. Созданные Вами произведения привлекают внимание, они особенно актуальны для народа Палестины, живущего в условиях войны. Было бы приятно прочесть на арабском языке ваши произведения о свободе человека. Азербайджанская литература, как носитель восточных литературных традиций, является родственной и очень интересной арабскому миру. Я с большим вдохновением и интересом изучал историю и литературу Азербайджана. Ваша страна особенно дорога мне еще и потому, что ее культура и история тесно переплетены с Востоком. Очень важно пропагандировать в мире литературное наследие азербайджанского народа и вашу богатую культуру. Азербайджан – братская нам страна. В советское время общенационального лидера Гейдара Алиева и Ясира Арафата связывали крепкие дружеские отношения, которые еще больше окрепли и расширились после обретения Азербайджаном независимости. Литературный взаимообмен позволит возобновить и возвести на еще более высокий уровень двусторонние отношения между нашими народами. Я думаю, Центру в этой связи отведена большая роль, а посольство Палестины готово оказать ему всяческую помощь», - сказал посол.

В свою очередь, директор Центра Афаг Масуд, рассказала об интересе к арабскому языку и литературе в Азербайджане, работе, проделанной Центром в этом направлении.

Поблагодарив за теплые слова и внимание, проявленное к деятельности Центра, Афаг Масуд сказала: «Борьба палестинского народа за независимость является образцом мужества, воли и непоколебимости для всего человечества. Происходящее сегодня в Палестине является кровавой страницей в истории человечества, это история борьбы за свободу. Отмечу, что борьба палестинского народа за независимость всегда была в центре внимания Азербайджана. Еще в 70-е годы азербайджанские поэты слагали стихи о стремлении народа Палестины к свободе, несокрушимости его воли. И сегодня внимание нашей страны приковано к событиям в Палестине».

Следует отметить, что Центром были переведены и опубликованы в журнале мировой литературы «Хазар» стихи известного палестинского поэта Махмуда Дервиша. Нам интересна литература Палестины, мы также заинтересованы в пропаганде азербайджанской литературы в Палестине. Издан и переведен на многие языки мира, в том числе на арабский, двухтомник «Антология современной азербайджанской литературы». Это издание международного формата было представлено в Египте, Марокко, Ливане и других арабских странах. Мы бы хотели издать его и в Палестине и представить литературным кругам вашей страны произведения, вошедших в него поэтов и писателей, отметила далее она.

Безусловно, самый верный и короткий путь преодоления противостояний между различными народами и странами – это литература. Только литература способна сблизить народы, познакомить их друг с другом, породнить их.

На встрече также были обсуждены вопросы, имеющие взаимный интерес.

Насир Абдул Керим подарил Центру энциклопедическое издание о городе Иерихоне, а также книги: «Крах седьмой двери», «Асма Туби», «Священное крыльцо».

© При использовании информации гиперссылка обязательна.

НАПИСАТЬ АВТОРУ

заполните места, указанные значком *

Пожалуйста, введите буквы, указанные на рисунке
Буквы могут быть как прописными, так и строчными