ОФИЦИАЛЬНАЯ ХРОНИКА


Президент Ильхам Алиев и премьер-министр Мухаммад Наваз Шариф выступили с заявлениями для печати [ОБНОВЛЕНО] ВИДЕО

A+ A

Баку, 14 октября, АЗЕРТАДЖ

14 октября Президент Азербайджанской Республики Ильхам Алиев и премьер-министр Исламской Республики Пакистан Мухаммад Наваз Шариф выступили с заявлениями для печати.

Заявление

Президента Азербайджана Ильхама Алиева

- Уважаемый господин премьер-министр.

Уважаемые гости.

Дамы и господа.

Господин премьер-министр, в первую очередь, мне хотелось бы еще раз приветствовать Вас в нашей стране. Очень рад, что Вы приняли мое приглашение и сегодня находитесь с визитом в нашей стране. Как мы договорились на встрече, проведенной в начале года в Давосе, встречаемся сегодня и продолжаем сотрудничество, основанное на взаимных интересах, дружбе, истории, партнерстве и братстве между нашими народами.

Пакистан является для нас одним из самых близких друзей и партнеров. Пакистан - одна из первых трех стран, признавших Азербайджан как независимое государство. Хочу сообщить нашему народу, что премьер-министром в то время был господин Шариф. С того времени мы наладили очень тесные дружественные связи. Мы всегда поддерживаем друг друга в международных организациях – ООН, Организации исламского сотрудничества и других международных структурах. Мы поддерживаем друг друга в Кашмирском и Нагорно-Карабахском вопросах. Азербайджан полностью поддерживает урегулирование Кашмирского вопроса на основе соответствующих резолюций Совета безопасности ООН. Пакистан также полностью поддерживает урегулирование армяно-азербайджанского, нагорно-карабахского конфликта на основе соответствующих резолюций Совета безопасности ООН. К сожалению, эти резолюции, принятые несколько десятилетий назад, не выполняются. Это – показатель подхода с позиции двойных стандартов, так как в ряде случаев резолюции Совета безопасности ООН исполняются в течение нескольких дней, даже часов. Когда же дело касается нас, то проходит столько времени. Нас также объединяет взаимная поддержка, связанная с этими болезненными для наших стран вопросами. Мы весьма признательны Пакистану за то, что из-за оккупации азербайджанских земель он не признал Армению и не установил с ней дипломатических связей. Это – показатель братства. Азербайджанский народ высоко ценит этот братский подход. Мы также признательны за то, что в 2012 году Сенат Пакистана официально признал Ходжалинский геноцид как геноцид. Это – еще один показатель дружбы и партнерства. Поэтому азербайджанский народ любит Вашу страну. Мы весьма признательны за эту поддержку и со своей стороны всегда поддерживаем Вас в любом вопросе.

На очень высоком уровне находятся политические контакты. Как я отметил, мы поддерживаем друг друга и в международных организациях. Сегодня мы с господином премьер-министром, конечно же, рассмотрели эти вопросы и побеседовали о предстоящих делах. Безусловно, наши политические контакты будут успешно продолжаться. Однако, нам необходимо активнее работать в экономической сфере, в области инвестиций и создания взаимовыгодных совместных предприятий. Мы недовольны уровнем товарооборота в экономической сфере. Поэтому сегодня мы обсудили пути расширения торгового обмена. В предстоящем месяце будут решены такие вопросы, как что мы можем экспортировать в Пакистан, что Пакистан может экспортировать в Азербайджан. Считаю, что можно создать такой механизм сотрудничества, чтобы мы получали из Пакистана импортируемые нами товары, которыми эта страна может обеспечить, и наоборот, чтобы Пакистан импортируемую им продукцию получал у нас.

Сегодня мы обсудили также вопросы, связанные с созданием в Азербайджане совместных предприятий, в частности, в области фармацевтической промышленности. Пакистан является весьма развитой в этой сфере страной. Мы хотим добиться развития в Азербайджане этой отрасли промышленности, так как в основном зависим от импорта.

Значительная часть наших обсуждений была посвящена сотрудничеству в военной сфере. У нас прекрасное сотрудничество, сегодня мы обсудили планы совместных военных учений вооруженных сил наших стран. Одновременно, Пакистан обладает хорошо развитой оборонной промышленностью, и мы очень подробно обсудили сотрудничество в этой сфере. Азербайджан тоже, можно сказать, уже 10 лет развивает свою оборонную промышленность. Таким образом, мы можем проводить совместную работу для создания общего производства. Кроме того, мы хотим приобретать у Пакистана самое современное, высокотехнологическое оружие, в этом вопросе достигнуто полное взаимопонимание.

Сегодня обсуждались вопросы взаимодействия в других сферах сотрудничества, в частности, в области сельского хозяйства и туризма. Надеюсь, что после полного применения в Азербайджане системы электронных виз, нашим пакистанским братьям очень легко будет приехать в Азербайджан, такую же возможность получат и наши граждане, желающие совершить поездку в братскую страну.

Сегодня мы обсудили и другие вопросы, представляющие взаимный интерес. Во всех вопросах у нас есть полное взаимопонимание. Это еще раз свидетельствует о том, что наши связи основаны на дружбе, истории. Наши народы исторически поддерживали контакты, вместе работали. В Баку много признаков пакистанской культуры. Нынешние связи играют весьма важную роль в деле региональной безопасности и сотрудничества.

Считаю, что одним из вопросов, которыми мы будем заниматься в предстоящие годы является транспорт, так как реализуемые Азербайджаном вместе с соседями новые транспортные проекты создадут новые возможности для перевозок из Азии в Европу, с севера на юг и откроют новые маршруты. Азербайджан расположен на стыке этих транспортных проектов.

Господин премьер-министр, хочу еще раз выразить Вам признательность за то, что совершили визит в нашу страну. Уверен, что визит будет весьма успешным и сыграет важную роль в укреплении наших братских связей.

Заявление

премьер-министра Пакистана Мухаммеда Наваза Шарифа

- Ваше превосходительство Президент Ильхам Алиев.

Уважаемые представители печати.

Выражаю признательность Его превосходительству, дорогому моему брату Президенту Ильхаму Алиеву за то, что сказал столько прекрасных слов о сотрудничестве наших стран. Для меня большая честь услышать от Президента эти слова.

Сегодня я особенно горд, что нахожусь в этой прекрасной стране. Выражаю признательность за искреннее приглашение меня и сопровождающих меня коллег, а также щедрое гостеприимство, оказанное моей делегации. Это еще раз свидетельствует о том, что я уеду отсюда с самыми приятными пожеланиями.

Хотел бы отметить, что я впервые приезжаю с визитом в Баку. Баку, именуемый «Городом ветров», многим пакистанцам напоминает родину. Расположенный в центре Баку караван-сарай «Мултани» - я вчера побывал там - подтверждение исторических уз между нашими народами. Хочу сообщить коллегам, что этот караван-сарай назван так в честь города Мултан. Это прекрасное место, в свое время люди здесь оставались на ночлег. Вчера я с большим удовольствием ознакомился с этим караван-сараем. Как я отметил, это является свидетельством нашей исторической привязанности. Наличие в нашем регионе таких караван-сараев отражает истину о том, что мы на протяжении тысячелетий находимся в центре региона, который используется в качестве главных торговых маршрутов. Как преемники столь славной традиции мы в праве сказать, что будущее за нами и, тем самым, мы должны направить нашу энергию и усилия в этой сфере на укрепление наших связей, которое завершится региональной интеграцией.

Достойная внимания политическая стабильность в Азербайджане, общественная солидарность и большое экономическое развитие произвели на меня глубокое впечатление. Достойные одобрения экономическое развитие и социальный прогресс, достигнутые Азербайджаном под мудрым руководством Президента Алиева, в Пакистане наблюдают с большим интересом. Пакистан и Азербайджан всегда имели схожие взгляды и после этой встречи с Президентом Алиевым я с удовлетворением убедился в том, что наши идеалы тоже совпадают.

Мы считаем, что региональные и глобальные вопросы должны решаться в рамках международных норм, посредством мира и диалога. Мы - страна, приверженная принципу мира. Несмотря на явную, открытую агрессию определенных кругов, мы привержены принципам развития во имя мира. Однако наша верность принципу мира никогда не должна ошибочно восприниматься как слабость.

На наших встречах мы обсудили многие темы, включая региональные и международные вопросы. Господин Президент уже отметил некоторые из них. Взаимная поддержка по кашмирскому и нагорно-карабахскому конфликтам свидетельствует о том, что между нашими странами имеется близкое взаимопонимание, и в какой степени наши позиции совпадают. Пакистан в связи с нагорно-карабахским вопросом имеет ясную позицию. Мы сторонники того, чтобы все оккупированные земли Азербайджана были полностью освобождены, армянские вооруженные силы выведены из Нагорного Карабаха и прилегающих районов, беженцы и вынужденные переселенцы возвратились в родные края. Я высоко ценю поддержку Азербайджаном позиции Пакистана в связи с кашмирским конфликтом, то есть то, что Азербайджан является сторонником решения вопроса посредством диалога и мира в соответствии с резолюциями Совета Безопасности ООН. Считаю, что взаимная поддержка останется непоколебимой до полного решения обоих вопросов. Перспективы развития и процветания, благополучия и безопасности наших регионов стали заложниками этих конфликтов.

Наши политические связи последовательно развиваются. На наших встречах мы договорились еще больше развивать наши связи в области экономики, инвестиций, торговли, энергетики, обороны, сельского хозяйства, промышленности, науки, культуры и др. Нынешний товарооборот между нашими странами вовсе не отражает наш потенциал, и здесь чувствуется потребность в оживлении. Вместе с тем, мы сумели провести обмен мнениями о важности координации между двумя странами и относительно наших взглядов на будущее. Мы пришли к согласию о продолжении нашего сотрудничества в международной плоскости - в рамках ООН, Организации исламского сотрудничества и Организации экономического сотрудничества.

Считаю, что мой визит в Баку содействовал проведению обсуждений вокруг наших единых целей, связанных с прогрессом, благополучием, развитием, координацией и интеграцией всего региона. Мы подчеркнули нашу решимость придать импульс реальному сотрудничеству по всем сферам наших тесных политических отношений - экономике, торговле, инвестициям и другим сферам.

Благодарю Вас, господин Президент. Да здравствует азербайджано-пакистанская дружба! Еще раз благодарю за внимание.

© При использовании информации гиперссылка обязательна.