КУЛЬТУРА


В одном из крупнейших книжных магазинов Европы представили бюст Иосифа Бродского

A+ A

Баку, 31 марта, АЗЕРТАДЖ

В самом центре Лондона появился бюст Иосифа Бродского. Скульптуру представили в рамках российско-британского года языка и литературы. В жизни и творчестве поэта с Туманным Альбионом многое связано. Он часто приезжал в столицу Соединенного Королевства: читал лекции, работал над стихами, передает АЗЕРТАДЖ со ссылкой news.sputnik.ru

Трудно во всём Лондоне отыскать более подходящее место для скульптуры великого поэта, чем самый известный в городе книжный магазин. Он в центре, на Пикадилли. Рядом с бронзовым Бродским задумчиво листает книги его дочь, Анна-Мария. Она тоже пишет стихи, только по-английски. Молодая женщина уверена: британцы лишь сейчас открывают для себя поэзию её отца.

"Лондон, насколько я знаю, пока не относится к тем городам, где чувствуется его литературное присутствие. Это отчасти из-за того, что его не так много переводят на английский", - отмечает она.

И проблема вовсе не в том, что нет хороших переводчиков. Просто стихи Бродского с трудом переселяются в чужую языковую среду. Он - подарок для тех, кто говорит, читает и мечтает по-русски.

На вопрос, насколько Бродский переводим на английский, поэтесса и переводчик Ольга Шварова отвечает: "Практически непереводим. Он сам пытался переводить свои стихи, и получалось это у него довольно плохо. Даже Валентина Полухина, которая была его близким другом, биографом, и посвятила всю свою жизнь изучению его поэзии, прочитав его перевод собственного произведения на английский, сказала: "Иосиф, кто же вас так ужасно перевел?"

Но именно Туманный Альбион стал его первой поэтической любовью. Он с юности интересовался классической английской поэзией и многих авторов знал наизусть.

"У него есть несколько стихотворений, посвященных Лондону, есть лондонский цикл, самый известный из них - "Город Лондон прекрасен, здесь всюду идут часы", - отмечает Ольга Шварова.

"Сердце только может отстать от большого Бена", - писал Бродский. Для него Лондон почти как родной Ленинград. Большой город, большая река и имперская красота. Видимо, поэтому ему так нравилось здесь бывать.

В книжном магазине на Пикадилли бюст поэта задержится ненадолго. Здесь лишь начинается его путешествие по Англии. В перекрестный год российской и английской литературы многие центры славистики мечтают установить его в своих читальных залах. Вероятней всего, скульптура окажется в университете города Киль - на севере Англии, где в свое время выступал Бродский. Там на кафедре иностранных языков будут готовить переводчиков русской поэзии.

© При использовании информации гиперссылка обязательна.

НАПИСАТЬ АВТОРУ

заполните места, указанные значком *

Пожалуйста, введите буквы, указанные на рисунке
Буквы могут быть как прописными, так и строчными