“阿塞拜疆未曾了解的孔子”主题文化沙龙在巴库图书中心举行
阿新社巴库7月20日电
7月18日,一场充满哲思与雅趣的文化在巴库图书中心(Baku Book Center)举行。本次活动主题为“阿塞拜疆未曾了解的孔子——致敬古代中国哲学与文化”,由盖达尔·阿利耶夫基金会、巴库图书中心与阿塞拜疆语言大学孔子学院联合主办,旨在庆祝《我们未曾了解的孔子》一书再版。
盖达尔·阿利耶夫基金会副主席莱拉·阿利耶娃、中国驻阿塞拜疆大使鲁梅、阿塞拜疆国家科学院哲学与社会学研究所所长伊尔哈姆·马马扎德、阿塞拜疆语言大学孔子学院阿方院长拉菲克·阿巴索夫、中方院长李姬花等嘉宾出席活动,阿塞拜疆文学界、学术界代表以及孔子学院师生共计五十余人齐聚一堂,共同沐浴于孔子的哲学思想之中。
鲁梅大使在致辞中表示,《我们未曾了解的孔子》一书为阿塞拜疆读者提供了理解孔子思想的新视角。她指出,儒家哲学至今仍深刻影响着中国社会,强调“自我修养、勤学不倦、天人合一、天下为公”等核心理念。她同时期待中阿双方在文化、教育等领域深化交流,共同为构建命运共同体添砖加瓦。
伊尔哈姆·马马扎德教授指出,孔子的思想是古代中国文化的基本准则,其核心是伦理与仁爱,这些理念与阿塞拜疆的传统文化价值观不谋而合。他认为,哲学对话是促进相互理解的关键途径。
本书作者穆什菲格·厄特金教授也在现场分享了本书的写作初衷与再版过程。他表示,孔夫子是人类最伟大的导师之一,其智慧应该让全世界都知晓。区别于经典哲学教科书中关于孔夫子的内容,作者希望通过这部作品,让更多阿塞拜疆读者重新认识孔子,发现他作为思想家和教育家的魅力。
在文艺演出环节,阿塞拜疆语言大学孔子学院师生带来了一场雅致且富有文化内涵的表演。冉诗雅(Raziyə Əhədova)用中阿双语朗诵孔子名言,款款道来、余韵悠长。苏菲(Sofiya Qarayeva)身着一身红衣,演绎京剧选段《同光十三绝》,唱腔婉转、身段灵动。苟钰源老师则献上中国古典舞《红马》,舞姿轻盈、气韵流转,将中国传统舞蹈的美感展现得淋漓尽致。
在茶艺体验环节,孔子学院教师卢丽现场演示中国功夫茶的泡制过程,举止从容、节奏有致,茶香氤氲间,一种平和宁静的氛围悄然升起。与之相伴的,是学生赵晨阳(Kamil Bonyatov)带来的葫芦丝独奏《月光下的凤尾竹》,悠扬旋律让人仿佛置身南国竹林,茶香与乐声交织,现场气氛温润宁静,余韵悠长。
活动中,作者穆什菲格教授还向孔子学院赠送了新书,表达他对阿塞拜疆学子了解中国文化的鼓励与期待。
据了解,本次再版的《我们未曾了解的孔子》一书,是阿塞拜疆首部系统译介中国儒家经典《论语》的哲学读物。书中不仅收录了《论语》二十篇共499则语录的完整译文,还围绕孔子的生平、思想体系以及儒家核心概念如“仁、礼、忠、孝、信、义”展开深度解读,并结合阿塞拜疆本土文化语境,探讨了这些思想在当代道德、教育和社会关系中的现实意义。此次再版由盖达尔·阿利耶夫基金会发起并大力支持。该基金会长期致力于促进中阿文化对话,近年来,基金会积极组织和推动了“远程汉语项目”在内的多项与中国相关的文化项目,为中阿民众之间的理解与尊重搭建了坚实平台。