КУЛЬТУРА


Творчество Низами Гянджеви на страницах чилийского литературного журнала

Баку, 6 июня, АЗЕРТАДЖ

В рамках проекта Государственного центра перевода «Азербайджанская литература на международной арене» на страницах популярного чилийского литературного журнала «Ærea. Revista Hispanoamericana de Poesía» опубликован переведенный на испанский язык отрывок «Вознесение пророка» из произведения «Семь красавиц» великого азербайджанского поэта Низами Гянджеви.

Как сообщили АЗЕРТАДЖ в Центре перевода, автор перевода на испанский язык произведения Низами Гянджеви, считающегося одним из шедевров поэта – известная испанская переводчица Кармен Линарес.

Отметим, что издаваемый с 2001 года журнал имеет широкую читательскую аудиторию в Испании и Колумбии и включен в учебные программы ряда высших учебных заведений США.

Главный редактор издания – известный аргентинский поэт Даниэль Калабрезе.

 

© При использовании информации гиперссылка обязательна.
При обнаружении в тексте ошибки, надо ее выделить, нажав на клавиши ctrl + enter, и отправить нам

НАПИСАТЬ АВТОРУ

заполните места, указанные значком *

Пожалуйста, введите буквы, указанные на рисунке
Буквы могут быть как прописными, так и строчными