КУЛЬТУРА
В Национальной библиотеке прошла презентация книги «Изобретение Мореля»
Баку, 3 июня, АЗЕРТАДЖ
В Национальной библиотеке имени М.Ф.Ахундзаде состоялась презентация книги «Изобретение в Мореля», изданной в рамках совместного проекта Переводческого центра при Кабинете министров Азербайджанской Республики и посольства Аргентины.
Как сообщили АЗЕРТАДЖ в библиотеке, в мероприятии приняли участие послы Аргентины, Кубы, Бразилии, Мексики, Колумбии в Азербайджане, представитель Аргентино-азербайджанской межпарламентской группы дружбы Мирказым Казымов, деятели культуры, науки и образования.
Церемонию вступительным словом открыл посол Аргентины в Азербайджане Карлос Данте Рива, отметив важность изданной книги «Изобретение Мореля» известного аргентинского писателя, лауреата литературной премии имени М.Сервантеса, человека, кардинально изменившего направление испаноязычной литературы – Адольфо Био Касареса.
«Безусловно, важен каждый прожитый миг, однако особо ценен и многообещающ день, предоставляющий людям возможность ознакомиться с новой книгой, посредством которой автор говорит с народом, передает свои идеи, влияет на мировоззрение людей. Сегодня мы с гордостью представляем на родном для азербайджанцев языке книгу, написанную одним аргентинцем в 1940 году. Это стало возможно благодаря помощи и поддержке Переводческого центра при Кабинете министров Азербайджанской Республики», - отметил посол.
Посол кратко рассказал об авторе книги, в частности, отметив, что Адольфо Био Касарес родился в Буэнос-Айресе в 1914 году в богатой аристократической семье. Язык его повествования богат, певуч, но в то же время прост, пересыпан юмором. «Изобретение Мореля» - классический образец современной литературы, события разворачиваются на необитаемом острове, рассказ ведется от первого лица.
Директор Переводческого центра, писатель Афаг Масуд рассказала о деятельности возглавляемой ею структуры, отметила, что в течении 25 лет были переведены избранные произведения лучших, наиболее полюбившихся писателей Азербайджана, лучшие образцы мировой литературы были представлены азербайджаноязычному читателю. Особое место среди них занимает латиноамериканская литература. Еще в 90-е годы были переведены на азербайджанский язык произведения известных аргентинских литераторов – Хорхе Луиса Борхеса, Хулио Кортасара, Эрнесто Сабато, Роберто Арльта и многих других.
Директор Национальной библиотеки имени М.Ф.Ахундзаде Керим Таиров рассказал о важности проекта. Он отметил, что этот проект позволит азербайджанскому читателю поближе познакомиться с творчеством аргентинских писателей.