МИР
В книге XVI века обнаружен уникальный перевод Авиценны
Баку, 6 марта, АЗЕРТАДЖ
Исследователи из Ирландии обнаружили в книге шестнадцатого века фрагмент медицинского трактата Авиценны, переведенный на ирландский. Лист пергамента с уникальным текстом использовался в качестве переплета для более позднего издания.
Как сообщает АЗЕРТАДЖ со ссылкой на зарубежные СМИ, это, по данным сотрудников Университетского колледжа Корка, первый известный науке текст Авиценны, переведенный на ирландский язык.
Врач и философ Ибн Сина, известный в Европе как Авиценна, написал свой знаменитый трактат "Канон врачебной науки" в 1023-1025 годах. Книга представляла собой внушительную энциклопедию в нескольких томах, по которой европейские студенты-медики учились вплоть до восемнадцатого века.
Существует несколько переводов оригинального арабского текста на латынь, но перевод трактата Авиценны на ирландский язык встретился ученым впервые. Фрагмент с переведенным текстом обнаружил Подрег О Махан, профессор современного ирландского из Университетского колледжа Корка, который в прошлом году изучал старинное издание, представляющее собой руководство по местному управлению, написанное в первой половине шестнадцатого века.
В какой-то момент Махан обратил внимание на лист пергамента, который служил элементом переплета книги — оказалось, что это фрагмент первого тома "Канона врачебной науки". И что самое невероятное — этот фрагмент был на ирландском языке. Ученые полагают, что текст был написан медиком из Ирландии, который прошел обучение в европейском университете, а затем вернулся домой.