КУЛЬТУРА


В переводе на итальянский язык вышла в свет книга Кямала Абдуллы «Неполная рукопись»

Рим, 7 сентября (АЗЕРТАДЖ). Издана книга видного азербайджанского писателя, академика Кямала Абдуллы «Неполная рукопись» на итальянском языке. Автором предисловия книги, переведенной Даниэлем Франзони, является известный писатель и историк, профессор Флорентийского университета Франко Кардини, а редактором – профессор Микеле Бернардини.

В этом произведении Кямал Абдулла отразил первый и неполный проект глав эпоса «Деде Горгуд». Роман содержит интересные моменты, связанные с жизнью огузских племен в VIII-XV веках.

В предисловии книги, изданной в издательском доме «Sandro Teti», Франко Кардини выразил уверенность в том, что роман должен понравиться итальянским читателям.

Maксуд Дадашев,

собкор АЗЕРТАДЖ

Рим

© При использовании информации гиперссылка обязательна.
При обнаружении в тексте ошибки, надо ее выделить, нажав на клавиши ctrl + enter, и отправить нам

НАПИСАТЬ АВТОРУ

заполните места, указанные значком *

Пожалуйста, введите буквы, указанные на рисунке
Буквы могут быть как прописными, так и строчными