Илахыр чершенбе в селе Мейсари Шамахинского района РЕПОРТАЖ
Шамахы, 17 марта, АЗЕРТАДЖ
Сегодня в Азербайджане отмечается Илахыр чершенбе, или Торпаг чершенбеси. Этот день, предвещающий приход весны, символизирующий пробуждение земли и возрождение природы, встречается во всех уголках нашей республики с большим воодушевлением, радостью и надеждой. По мере того как отступает усталое дыхание зимы, последний вторник перед праздником Новруз объединяет людей, заставляя их забыть старые обиды и взращивая в сердцах новые мечты.
Как сообщает региональный корреспондент АЗЕРТАДЖ, одним из населенных пунктов, где Илахыр чершенбе отмечается по-особенному, является село Мейсари Шамахинского района. Праздничный день в этом селе значительно отличается от будней.
Хотя с утра в воздухе чувствуется легкое дуновение прохладного ветерка, искреннее отношение людей друг к другу словно заставляет забыть о холоде. На лицах видны улыбки, на каждом шагу ощущается праздничное настроение. На узких улочках села наблюдается оживление, а во дворах домов чувствуется приятное волнение – идет подготовка к встрече весны. Теплые лучи солнца касаются земли, и дыхание пробуждающейся природы словно придает сил людям. В настоящий край праздника Мейсари превращают аромат праздничных блюд, доносящийся из домов, голоса соседей у порогов, смех детей, играющих во дворах.
С раннего утра практически в каждом доме началась подготовка. Некоторые семьи готовят праздничный стол самостоятельно, но многие делают это сообща, вместе с родственниками. Как, например, семья Алгамаевых…

В углу двора пожилые женщины собрались у тендира. В очаг сложили дрова, и спустя некоторое время пламя тендира превратило их в алые угли. Тендиры, которые когда-то разжигались несколько раз в неделю, теперь стали скорее символом праздничных дней. Сегодня в нем пекутся тендир-чорек и лаваш. Женщины с тестом в руках и светом праздничной радости на лицах подшучивают друг над другом, делятся воспоминаниями.
«Бабушка Фируза, какие чувства пробуждает в вас Илахыр чершенбе?», - спрашиваю я.
Бабушка Фируза задумывается, смотрит на пламя, словно возвращаясь на годы назад: «Дитя мое, сегодня не только праздник, но и день воспоминаний. Когда мы были детьми, подготовку к чершенбе начинали за неделю. Собирались в одном доме, разжигали тендир, пекли хлеб, жарили говургу. Нам казалось, что весна рождается из тепла тендира. Сейчас времена изменились, но мы стараемся, чтобы эти обычаи не были забыты».
Запах горячего лаваша, вынутого из тендира, разносится по двору. Соседи один за другим подходят к очагу, кто-то переворачивает хлеб, кто-то разливает чай, кто-то рассказывает старые истории. В стороне молодые девушки пекут кутабы на садже, шинкуют зелень. А дети проживают праздничную радость в своем мире: устраивают бои яйцами, играют в «Коса-кечаль», веселятся, напевая «хакышта».
Подхожу к одному из детей: «Что в празднике тебе нравится больше всего?»
Школьник Фуад радостно отвечает: «Прыгать через костер! При этом мы приговариваем: пусть все плохое останется в огне. А еще когда приходят Коса и Кечаль, все радуются, смеются».

Пар от кипящей в самоваре воды смешивается с воздухом, а тлеющее тепло тендира приносит приятный уют в этот прохладный день. В тендире румянится хлеб, аромат пекущегося на садже теста разносится по двору. На лицах каждого – радость, подготовка идет так, будто в гости должна прийти сама весна.
При входе в дом открывается совсем иная праздничная картина. Женщины, собравшись за широким столом, дружно готовят сладости. Замешивается тесто, раскатываются слои. Готовится начинка для шекербуры, молотый грецкий орех, сахарный песок и немного кардамона для манящего аромата. Для пахлавы, помимо орехов, готовится медовый или сахарный сироп, заваривается шафран, чтобы цвет сладости сиял золотом.
В беседе со мной Ирада ханым отмечает, что в нынешнее время есть семьи, предпочитающие покупать готовые сладости. Она понимает, на что я намекаю, и, аккуратно складывая тесто, отвечает: «Купить готовое – легко. Но вкус и благодать домашних сладостей, совсем иные. Здесь вложен труд каждого. Дети смотрят, учатся. Завтра и они будут беречь эту традицию. В этом и заключается красота праздника – в том, чтобы трудиться и накрывать стол».
Из кухни доносится стук крышки казана, звон ложки. Тарана ханым готовит коронное блюдо праздничного стола – плов. «Плов готовят везде, но вкус шамахинского плова совсем другой», - улыбается Тарана ханым. «Мы готовим плов с терпением, по правилам. Сколько бы яств ни было на столе, если нет плова, этот стол не считается праздничным», - уверена она.

В одном из углов дома женщины вяжут шерстяные носки. Разноцветные нити петля за петлей соединяются друг с другом, узоры словно ведут беседу. Поскольку горный воздух Шамахы задерживает зиму дольше, толстые носки все еще являются повседневной необходимостью.
Диляра ханым, аккуратно считая петли, говорит: «Это ремесло – наша идентичность. В каждой петле скрыта история, воспоминание. Когда вяжем носки, мы будто слышим голоса наших бабушек. Мы строим мост между прошлым и настоящим».
В это время с улицы доносится нежный, но игривый голос саза. Мелодичное дыхание балабана, ритмичный бой нагары… Ашуги обходят дома, созывая людей к костру. Все, от мала до велика, собираются вокруг костра. С искрами пламени, взлетающими в небо, растет и радость людей. Молодежь прыгает через костер со словами «пусть мои беды и невзгоды останутся в огне», дети кружатся вокруг пламени, а взрослые пускаются в пляс, присоединяясь к яллы.
Ашуг Агамурад говорит, что, как бы ни развивались технологии, голос саза всегда находит путь к сердцам. «Это показывает привязанность нашего народа к своим корням. Сельчане водят яллы в тепле костра. Звук шагов сливается с землей, кажется, будто сама земля чувствует приход весны», - добавляет он.

Беседуем с хозяином дома Рауфом Алгамаевым. Говоря об «Од чершенбеси», он отмечает: «Огонь очищает человека, объединяет его. Стоя у этого костра, понимаешь, что в селе все как одна семья. Сейчас праздничные костры зажигаются по всей нашей стране, и это большая радость».
Темнеет. На небосводе появляются звезды, а угли костров все еще не погасли. Люди расходятся по домам, собираясь в теплых комнатах за праздничным столом. На стол выставляются приготовленные в течение дня шекербура, пахлава, гогал, по тарелкам раскладывается дымящийся плов. За столом загадываются добрые пожелания, звучат просьбы о том, чтобы весна была плодородной.
Так Илахыр чершенбе в Мейсари и в этом году пробуждает в сердцах людей единство, надежду и весеннюю радость, словно в пламени каждого костра зажигается свет нового начала. С праздником Илахыр чершенбе!
Корреспондент – Рашад Тюркоглу