Книга «Из истории города Иреван в XIX – начале XX веков» переводится на кыргызский язык

Баку, 21 января, АЗЕРТАДЖ
По заказу действующего в Бишкеке Фонда поддержки политики тюркоязычных государств на кыргызский язык переводится книга «Из истории города Иреван в XIX - начале XX веков», опубликованная под общей редакцией доктора философии по истории, доцента, лауреата Республиканской государственной премии Гаджи Гасанова.
Как сообщает АЗЕРТАДЖ, изданная по решению Ученого совета Института истории имени А.А.Бакиханова Национальной академии наук Азербайджана (НАНА) книга написана группой ученых этого института.
Монография посвящена истории основанного Ревангулу ханом азербайджанского города Иревана периода XIX - начала ХХ веков. В труде критикуются фальсификаторы, стремящиеся к «арменизации» истории Иревана, связывая его возникновение с мифическим местом под названием «Эрибуни», вносится ясность в некоторые исторические вопросы, связанные с основанием города-крепости. На основании ценных сведений из исторической литературы на азербайджанском, анатолийском тюркском, английском, русском и других языках освещены важные сферы исторической жизни Иревана.
В книге на основании фактов о городской промышленности, городской архитектуре и торговой деятельности показано, что Иреван занимал особое место среди классических азербайджанских городов, рассмотрены система административного управления городом, его демография, на основании реальных фактов, а также данных достоверных источников освещена героическая борьба иреванцев против захватнических походов царизма, проведен критический анализ реакционной переселенческой политики Романовых, в результате которой здесь были реализованы процессы христианизации и арменизации.
В публикации также рассмотрены различные сферы научной и культурной жизни Иревана, отчетливо показано, что Иреван являлся одним из центров азербайджанской науки и культуры.
Книгу на кыргызский язык переводит член Союза журналистов СССР с 1989 года, Союза журналистов Кыргызстана и Международного союза спортивных журналистов, а также основатель и руководитель созданной в 2000 году телерадиокомпании Manas janırıqı («Эхо Манаса») Темирбек Токтагазиев. Ранее Темирбек Токтагазиев перевел на кыргызский язык три книги народного писателя Чингиза Абдуллаева.
Фонд поддержки политики тюркоязычных государств планирует издать книгу на кыргызском и русском языках с согласия Института истории имени А.А.Бакиханова НАНА. Ее публикация позволит донести труд азербайджанских ученых до читателей не только в тюркоязычных странах, но и на всем постсоветском пространстве.