В Национальной библиотеке прошла презентация книги грузинского поэта Багатера Арабули «Дневные сны»
Баку, 3 мая, АЗЕРТАДЖ
В Национальной библиотеке Азербайджана состоялась презентация книги председателя Союза писателей Грузии, редактора журнала «Схиви-Шафаг», поэта Багатера Арабули «Дневные сны», переведенной на азербайджанский язык.
Как передает АЗЕРТАДЖ, презентация организована Государственным центром перевода Азербайджана совместно с Национальной библиотекой.
Председатель Центра перевода Афаг Масуд представила автора книги «Дневные дни», грузинского поэта Багатера Арабули. Отметила, что это первая книга поэта, переведенная на азербайджанский язык.
Посол Грузии в Азербайджане Зураб Патарадзе отметил, что грузинско-азербайджанские связи развиваются во всех сферах, в том числе, в области культуры. Сегодняшняя презентация книги Б.Арабули на азербайджанском наглядное тому свидетельство.
А.Масуд коротко остановилась на азербайджано-грузинских связях, основу которых заложили Мирза Фатали Ахундзаде, Илья Чавчавадзе и другие. «Сейчас в Грузии выходит журнал «Схиви-Шафаг», который делает многое для развития связей между нашими странами» - отметила она.
А.Масуд выразила благодарность Президенту Азербайджана за созданные условия для развития литературы в нашей стране.
«Б.Арабули - автор 13 книг, его книги переведены на многие языки. Он удостоен премии имени «Галактиона Табидзе», и грузинского Ордена Чести. Деятельность Б.Арабули не ограничивается поэзией. Он прекрасный организатор, редактор. В Грузии под руководством Б.Арабули была издана Антология азербайджанской поэзии, а в Азербайджане Переводческим центром издана Антология грузинской поэзии», - заключила А.Масуд.
Об азербайджано-грузинских литературных связях, грузинской поэзии и книге Б.Арабули рассказали академик Низами Джафаров, депутат Милли Меджлиса, заслуженный журналист Агиль Аббас, советник посольства Турции по культуре и туризму Ирфан Чифтчи и другие.
Автор перевода книги Б.Арабули «Дневные сны» на азербайджанский язык - талантливый переводчик Аллахверди Теклели, редакторы - Этимад Башкечид и Салам Сарван.