أخبار عالمية


الوباء جعل آلاف المترجمين في الاتحاد الأوروبي عاطلين عن العمل

بروكسل، 11 يونيو، أذرتاج

كما هو معروف، يتحدث المشاركون في العديد من الاجتماعات في هياكل الاتحاد الأوروبي بلغات مختلفة. وفي الوقت نفسه، أدى وباء الفيروس التاجي المستجد الذي بدأ قبل بضعة أشهر إلى انخفاض كبير في عدد الاجتماعات الحية. ونتيجة لذلك، فقد أكثر من ألف مترجم مستقل وظائفهم منذ بدء العدوى.

أفاد المراسل الخاص لأذرتاج أن المترجمين العاطلين عن العمل بشكل غير متوقع أقاموا مؤخراً مسيرة في بروكسل. يعيش معظمهم على حساب الترجمة. ليس لديهم الآن الفرصة فقط لكسب المال، ولكن أيضاً للعودة إلى بلدانهم الأصلية. في بلد حيث لا يوجد عمل لهم، هؤلاء الناس ببساطة في وضع "مقيد اليدين". ومما يزيد وضعهم تعقيد من أن هؤلاء المترجمين يعملون لدى الاتحاد الأوروبي نفسه. لذلك، لا يمكنهم الحصول رسمياً على إعانات البطالة المنصوص عليها في برامج بلجيكا الوطنية.

أعرب المتظاهرون في المسيرة الاحتجاجية بسبب انعدام الدخل عن يأسهم من تعرضهم للصدمة النفسية.

© یجب الاستناد بالارتباط التشعبي (hyperlinks) إلى أذرتاج في حالة استخدام الأخبار
في حالة وجود خطأ في النص نرجوكم ارساله الينا من خلال استخدام ctrl + enter بعد تحديده

الاتصال بالمؤلف

* املأ الحقول المشار إليها برمز

الأحرف المشار إليها آنفا