En Kiev se presentó la investigación literaria dedicada al poeta azerbaiyano Nasimí
Kiev, 25 de diciembre, AZERTAC
La Biblioteca Nacional Vernadsky de Ucrania acogió la presentación de la investigación "Obras del destacado poeta y pensador azerbaiyano Imadeddín Nasimí en traducciones al ucraniano".
AZERTAC informa que el evento fue programado para el 650 aniversario del gran poeta y pensador azerbaiyano Imadeddín Nasimí. La Embajada de Azerbaiyán en Ucrania fue uno de los socios del evento. El evento fue inaugurado por la directora general de la Biblioteca Nacional Vernadsky, miembro correspondiente de la Academia Nacional de Ciencias de Ucrania, la profesora Lyubov Dubrovina. En su discurso, la directora señaló la importancia del trabajo realizado por el personal de la Biblioteca Nacional para el desarrollo de las relaciones culturales ucraniano-azerbaiyanas, y agradeció a la Embajada de Azerbaiyán por su interés en el estudio.
El consejero de la Embajada de Azerbaiyán en Ucrania, Kamal Jalilov, habló sobre una serie de proyectos implementados por la Embajada de Azerbaiyán en Ucrania para promover la herencia creativa de Nasimí, así como para informar a los ucranianos sobre el destacado poeta y pensador azerbaiyano. En particular, este año se ha inaugurado un monumento a Nasimí en Kiev y se ha iniciado la construcción de un gran complejo multifuncional que llevará el nombre de Nasimí.
La jefa del departamento de la Universidad Nacional de Bosnia y Herzegovina, la doctora en ciencias Tatiana Dobko, encargada de la realización del trabajo, explicó detalladamente los resultados del estudio. En particular, destacó que gracias a la investigación de los fondos se descubrieron los traductores hasta entonces desconocidos de Nasimí al ucraniano y artículos literarios únicos, lo que atestigua que a principios del siglo pasado la intelectualidad ucraniana y el público conocían bien la literatura azerbaiyana y las obras del destacado poeta Nasimí.
El moderador del evento, el secretario internacional de la Academia Europea de Ciencias, Artes y Literatura, Dmytro Tchystiak, habló sobre su trabajo como traductor de Nasimí. El artista honrado de Ucrania, actor de cine y teatro, el dramaturgo Vasyl Dovzhyk recitó las traducciones de Nasimí al ucraniano. Los invitados al evento también escucharon la composición de Vladimir Guba "Basada en las obras de Nasimí...". Uno de los organizadores del evento, el miembro del Centro Multicultural Internacional de Bakú, Marina Goncharuk, señaló la importancia del hecho de que los ucranianos, en particular, los intelectuales culturales, científicos y creativos participan en la promoción del patrimonio creativo de Nasimí. "Es importante que los mejores especialistas de Azerbaiyán hagan toda la contribución posible al desarrollo de las relaciones culturales ucraniano-azerbaiyanas. El día de hoy ha sido un acontecimiento de importancia histórica: hemos conocido a los traductores de Nasimí, hasta ahora desconocidos, y las antiguas publicaciones sobre el trabajo de Nasimí en los periódicos literarios ucranianos", dijo Marina Goncharuk.
Al evento asistieron también el director de la editorial "Summit Book", ganador del Premio del Presidente de Ucrania Ivan Stepurin, famoso compositor, laureado con el Premio Estatal Dovzhenko, y el autor de la composición "Basada en las obras de Nasimí...". Vladimir Guba, autor de una serie de ilustraciones basadas en las obras de Nasimí Inna Sautina, la presentadora de televisión Julia Pasak, doctora en filosofía, el erudito religioso Ruslan Jalikov y otros. El evento contó con la presencia de científicos, poetas, escritores y figuras públicas. El evento también incluyó una exposición de publicaciones de libros y periódicos (de los fondos de la Biblioteca Nacional Vernadsky de Ucrania) relacionados con las obras de Nasimí y la publicación de traducciones de sus obras al ucraniano.