В Астане состоялась презентация книги, посвященной 110-летию битвы при Чанаккале ВИДЕО
Астана, 29 сентября, АЗЕРТАДЖ
В Евразийском национальном университете (ЕНУ) имени Л.Н. Гумилева Тюркская академия представила перевод труда «Сражение, изменившее историю - Чанаккале 1915» на казахский, кыргызский и узбекский языки.
Как сообщает АЗЕРТАДЖ со ссылкой на пресс-службу Тюркской академии, в научном мероприятии приняли участие проректор ЕНУ им. Л.Н. Гумилева Ардак Бейсенбай, вице-президент Тюркской академии Асхат Кесикбаев, третий секретарь посольства Турции Фетхи Шахин, дипломаты Азербайджана и Узбекистана, а также представители научного сообщества.
На открытии мероприятия вице-президент Тюркской академии А. Кесикбаев передал участникам приветственное слово президента Академии Шаина Мустафаева, особо подчеркнув историческое значение битвы при Чанаккале для тюркского мира.
«Чанаккале - это не только военная победа, но и символ стремления тюркских народов к независимости, точка возрождения исторического самосознания. Сражение при Чанаккале стало переломным моментом, когда народ Османского государства в тяжелый период проявил единство и стойкость. Если бы не эта победа, сегодня мы не говорили бы о независимой Турецкой Республике и сильном тюркском мире. Поэтому передача памяти об этой битве будущим поколениям - наш общий долг», - отметил он.
Кроме того, вице-президент Академии подчеркнул, что новый перевод - это не только передача содержания книги, но и стремление завещать память о подвиге героев Чанаккале молодому поколению тюркских народов.
Отмечалось, что в книге всесторонне освещаются военно-стратегические аспекты сражения при Чанаккале, судьбы людей на фронте, проявленные ими героизм и самоотверженность. В рамках этой темы участники выступили с докладами и обменялись мнениями.
Издание, как ожидается, внесет вклад не только в укрепление исторического сознания, но и в развитие единства и сотрудничества тюркских народов.
Эльшан Рустамов
собкор АЗЕРТАДЖ
Астана