ФРАНЦУЗСКИЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬ ЗАЩИТИЛ ДИССЕРТАЦИЮ, СВЯЗАННУЮ С АЗЕРБАЙДЖАНОМ
Иностранцы, у которых знакомство с Азербайджаном оставляет глубокое впечатление, опубликовали книги и написали интересные исследовательские работы, посвященные различным сферам жизни нашей миролюбивой страны.
Как сообщает собственный корреспондент АЗЕРТАДЖ, наглядным тому подтверждением служит тот факт, что 15 июня молодой французский исследователь Жиль Отье защитил на ученом совете Национального института восточных языков и цивилизаций Франции докторскую диссертацию, связанную с Азербайджаном. Во введении написанной ученым диссертации под названием “Описание крызского языка. Кавказский язык, используемый на северо-востоке Азербайджана” приводится информация о важном геополитическом авторитете нашей республики на Кавказе, в частности в регионе Южного Кавказа, отмечается, что в нашей стране проживает много этнических групп, говорящих на своих языках, что азербайджанский язык является средством общения среди меньшинств, говорящих на различных языках, играя, своего рода, роль моста.
Ученый, указывающий в своей диссертации, что в Азербайджане живут талыши, лезгины, аварцы, удины, крызы и другие этнические меньшинства, особо подчеркивает, что для развития ими своих языков, культур и искусств нет никаких ограничений, напротив, для этого создаются все условия и возможности.
В последующих главах диссертации автор сообщает о том, что исследуемый им крызский язык используется на северо-востоке Азербайджана – в некоторых селах Хачмазского района, говорит о грамматическом строе языка и проводит сравнительный анализ с другими языками.
Востоковеды, входящие в состав совета по защите, высоко оценили диссертацию, отметили, что в последнее время в области языкознания не было написано столь фундаментального научного труда, подчеркнули, что исследовательская работа, посвященная языку национальных меньшинств в такой далекой и самой развитой стране Востока, как Азербайджан, является результатом серьезного научного поиска.
Напомним, что Жиль Отье, свободно владеющий турецким языком, заинтересовался этой темой в период своей многолетней работы в качестве атташе по вопросам культуры посольства Франции в Узбекистане и посвятил ей четыре года. Он говорит, что, работая над темой, неоднократно приезжал в Азербайджан, к которому привязался всей душой, встречался с жителями Губинского, Хачмазского и Гусарского районов, даже гостил в селе Хыналыг, где собрал богатый материал.