Культура России и Азербайджана: от сердца к сердцу
Москва, 11 ноября, АЗЕРТАДЖ
Директор Центра российско-азербайджанской дружбы, политолог Наталия Красовская в интервью АЗЕРТАДЖ рассказала о любви бакинцев к Есенину, о душе Азербайджана и о том, как русский язык определяет будущее двух стран.
- Центр российско-азербайджанской дружбы (РАД) был создан почти год назад. Каковы цели этой организации и были ли они достигнуты за время ее существования?
- Цель - сблизить народы обеих стран. Мы связаны очень крепко - и исторически, и духовно, но при этом знаем друг о друге далеко не все то хорошее, что нужно знать. Наш Центр содействует проведению мероприятий культурного и образовательного характера, задача которых - выстроить доверительные отношения между гражданами России и Азербайджана, показать, как много у нас общего. Одинаково торжественно и в России, и в Азербайджане отмечается День Победы. У нас широко распространено празднование Рамазана, азербайджанцы с удовольствием принимают участие в праздновании Пасхи в республике. Центр РАД знакомит россиян с интересными традициями азербайджанцев. Например, мы устроили на ВДНХ празднование Дня цветов. Мы сделали более доступной информацию о культуре и традициях Азербайджана. Сейчас в СМИ гораздо больше сведений о том, чем живет наш ближайший сосед, что у нас общего. Так что да, я полагаю, что мы достигли какой-то части своей цели - но нет предела совершенству.
- У вас есть партнеры в Азербайджане или среди российских общественных организаций?
- Безусловно! В самом начале нашей работы мы стали знакомиться с организациями, которые транслируют азербайджанскую культуру в российском обществе. В качестве примера я могу привести Центр азербайджано-русской культуры и солидарности. Его мероприятия всегда впечатляют. Недавно они провели презентацию такого мощного культурного явления, как перевод произведений современных российских писателей и поэтов на азербайджанский язык. Это прорывное действие наших народов к освоению культуры друг друга, к знакомству друг с другом. Я думаю, что наше сотрудничество с Центром азербайджано-русской культуры и солидарности продлится. И, конечно, мы много работаем в Азербайджане. Я хочу сказать, что это прекрасная страна, очень современная и очень доброжелательная. Я несколько раз была в Баку, в том числе на первых Европейских играх - это было по-настоящему потрясающе. Церемонии открытия и закрытия представляли собой квинтэссенцию азербайджанской культуры, и в совокупности это произвело очень большое впечатление.
- Как, по-вашему, один народ может рассказать другому о себе посредством культуры?
- Самое главное - это создавать площадки, на которых мы можем продемонстрировать друг другу достижения наших культур. Не так давно мы участвовали в Днях Кавказа в «Этномире», и я сама свидетель того, насколько тепло и с большим интересом россияне воспринимают азербайджанскую культуру. Танцы - это международный язык, и когда азербайджанские танцоры выступают - зал замирает. И когда звучит народная музыка - зал замирает. Народная культура - российская ли, азербайджанская - идет из глубины души. А то, что идет из глубины души, то, что искренно - всегда вызывает ответную реакцию. Поэтому вопрос не в том, как подать культуру - она говорит сама, ей не нужно дополнительное украшательство. Вопрос - где это сделать. За год работы могу сказать, что такие площадки создаются, движение идет. Это, например, форумы всевозможные, часть программы которых всегда обязательно посвящена культуре разных народов. Это и многочисленные площадки по типу «Этноцентра». Это фестивали, ярмарки. Интерес действительно существует, причем не к поверхностным вещам, а глубинным. И речь ведь идет не только о народной культуре. Замечательная оперная певица Динара Алиева - это классика, но с привнесением национальной души. И это тоже находит отклик у зрителя, вызывает восхищение и уважение. Муслим Магомаев - это на века, тот, кто слышал этот голос, услышал душу Азербайджана.
- А насколько хорошо российская культура известна в Азербайджане?
- Там рассматривают русский язык и литературу как один из элементов многогранного культурного наследия Азербайджана. Только один пример: в этом году исполнилось 120 лет со дня рождения великого русского поэта Сергея Есенина. Так вот для Азербайджана это был такой же праздник, как и для России. И республиканская олимпиада по русскому языку - а она проходит там уже много лет - была посвящена Году литературы в России и юбилею со дня рождения Есенина. Кроме того, между нами нет языкового барьера, нам просто договориться. Это способствует тому, что уровень культурного обмена России и Азербайджана растет с каждым годом, причем во всех сферах. И это определяет наше будущее.
- Как это связано с тем, что принято называть «народной дипломатией»?
- Напрямую. Именно в таких совместных мероприятиях, где народы видят лучшее, что есть в культуре соседей, народная дипломатия проявляет себя особенно ярко. Российские студенты, ставшие волонтерами на первых Евроиграх, до сих пор с восторгом отзываются о стране, тем самым формируя положительный образ Азербайджана в глазах своих сверстников. Людям, знакомым с культурой и бытом соседей не понаслышке, тем, кто пользовался гостеприимством друг друга, сложно навязать негативное мнение извне.
Фарида Абдуллаева
собкор АЗЕРТАДЖ
Москва