СОСТОЯЛАСЬ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ, ПОСВЯЩЕННАЯ 80-ЛЕТИЮ КОМИССИИ ПО ТЕРМИНОЛОГИИ
Национальная Академия Наук Азербайджана провела научную конференцию, посвященную 80-летию Комиссии по терминологии. Вначале участники конференции ознакомились с выставкой, на которой были представлены терминологические словари по различным областям, подготовленные и выпущенные за истекшие 80 лет. Открывая конференцию, президент НАНА, академик Махмуд Керимов отметил, что терминология является составной частью не только азербайджанского языка, но и связанной с языком государственной политики. Остановившись на внимании и заботе главы нашего государства Гейдара Алиева о развитии языка, особом значении подписанных в связи с этим указов и распоряжений Президента Азербайджана, М.Керимов коснулся важности создания терминов по различным сферам и задач, стоящих перед учеными-лингвистами в этой области. Заместитель председателя Комиссии по терминологии, доктор филологических наук Саялы Садыгова в своем докладе на тему “Терминология азербайджанского языка за 80 лет” отметила, что одна из важнейших задач, стоящих в области развития языка заключается в создании терминов на родном языке по отдельным областям науки и техники, экономики и культуры. Ведь без соответствующих терминов невозможно строить обучение на должном уровне дисциплине в средних и высших учебных заведениях, издавать учебники, научные труды, газеты и журналы, вести переписку в учреждениях.Подчеркнув значение недопущения хаоса и произвола в точном определении источников для терминологии, разработке научных принципов для создания терминов, докладчик отметила, что еще в 1922 году по инициативе видного государственного деятеля Наримана Нариманова при Совете народных комиссаров Азербайджана была создана Комиссия по терминологии. Работа, проделанная данной комиссией за год ее деятельности впоследствии явилась началом мер, осуществленных в нашей республике в области создания терминов.Комиссия по терминам, продолжая в 1923 году свою деятельность при Центральном исполнительном комитете Азербайджана, подготовила в тот период под председательством Самедаги Агамалы оглу словари в области математики, географии, общественной сферы. Доводя до сведения присутствующих в хронологической последовательности работу, осуществленную в нашей стране в связи с развитием терминологии, и ее результаты, С.Садыгова сказала, что с 2001 года этой сферой занимается созданная президиумом НАНА комиссия по терминологии. В настоящее время данная структура, учитывая непрерывный научно-технический прогресс, обновление общественно-политической жизни, терминологических систем, внимательно следит за изменениями в данной сфере и считает необходимым правильно ориентировать развитие терминологии. На конференции подробно говорилось и о проблеме регулирования литературоведческих и лингвистических терминов. Доктор филологических наук Масуд Махмудов в своем докладе отметил, что с момента создания науки о языке возникла и ее терминологическая система, которая, пройдя определенный эволюционный период, сформировалась и стабилизировалась. Естественно, в первое время лингвистические термины возникали бессистемно, стихийно. Как и в отдельных областях науки, в лингвистике также должны были пройти многие столетия, прежде чем были решены вопросы накопления и совершенствования терминов. Подчеркнув, что азербайджанская лингвистика сформировалась на почве древнегреческой, древнеримской, китайской и арабской лингвистики, М.Махмудов отметил, что накопление, систематизация и научное толкование лингвистических терминов нашего языка приходятся на начало ХХ века. Дифференциация, формирование и интенсивное развитие терминологии, как науки, также произошли именно в тот период. Докладчик назвал напечатанный в 1957 году издательством Академии Наук Азербайджана “Словарь лингвистических терминов” под редакцией Р.Рустамова, М.Ширалиева и Дж.Эфендиева первым официальным словарем в этой области. Он отметил, что прежде всего в этом словаре было указано, сколько терминов он охватывает, за основу в нем был взят принцип подбора в азербайджанском языке эквивалентов большинства терминов и сохранения старых, принимаемых и понимаемых всеми терминов, имеющих определенную историю в нашей лингвистике. При этом термины, которые используются во многих странах мира и эквиваленты которых в азербайджанском языке невозможно подобрать в полном объеме, были сохранены такими, какие они есть. В докладе было подчеркнуто, что после указанного словаря в 1960, 1969 и 1989 годах также были изданы словари лингвистических терминов. Ссылаясь на них, выступивший сказал, что в процессе создания более совершенного словаря лингвистических терминов важно учесть три главных направления – внутренние возможности самого языка; термины, непосредственно заимствованные из русского языка или, посредством русского, из других языков; термины, заимствованные из других родственных тюркских языков. Важно также при создании терминов определить степень их активности. Докладчик также рассказал о необходимости создания в настоящее время большого словаря лингвистических терминов с академическим толкованием и его значении. Доктор филологических наук, профессор Шамиль Салманов в своем докладе говорил о проблеме “Новые тенденции в развитии литературоведческой терминологии”. Он отметил, что литературоведение по своему предмету и масштабу задач является более содержательной гуманитарной наукой. Существуют законы и способы для изучения и анализа истории и теории его предмета, самый главный из которых - терминология литературоведения. Естественно, как область науки литературоведение также не может обойтись без собственной терминологии. Так как она научно систематизирует литературоведческую терминологию, толкование того или иного события, при помощи терминов находит свое место в анализе.