В Германии опубликована уникальная монография Эльмира Мирзоева
Баку, 30 сентября, Анара Ахундова, АЗЕРТАДЖ
В академическом издательстве transcript Verlag, Bielefeld издана монография «Между современностью и архаикой. Трансрегиональные влияния в музыкальной культуре Азербайджана в XX веке» (Zwischen Moderne und Archaik. Transregionale Spannungen in der Musikkultur Aserbaidschans im 20. Jahrhundert). Автор – композитор, музыковед, публицист Эльмир Мирзоев, который живет и работает в Германии. В своем труде он освещает противоречия между архаичным и современным, религиозным и светским, а также восточно-евразийским и западно-европейским влиянием, которые обусловлены геокультурным положением Азербайджана. Книга опубликована на немецком языке.
В беседе с корреспондентом АЗЕРТАДЖ Эльмир Мирзоев рассказал о том, как велась работа над монографией.
- Эльмир муаллим, какую главную идею вы хотели донести до читателя?
- Идея вынашивалась долгие годы, прежде чем обрела форму целостного исследования. Главной целью было создание интердисциплинарного анализа, который ясно донес бы до читателей представление об уникальности азербайджанской культуры, формировавшейся на протяжении последних 200 лет под влиянием историко-политических и культурно-социальных процессов региона. Если говорить кратко, наша секулярная культура представляет собой своеобразный многовекторный цивилизационный сплав, во многом обусловленный географическим детерминизмом. Отсюда и название книги — «Между модерном и архаикой».
В монографии представлен анализ трансрегиональных факторов, сыгравших ключевую роль в формировании азербайджанской музыкальной культуры XIX–XX вв. Эти факторы проявились в результате сложных взаимодействий, противостояния и борьбы между геокультурными векторами. Геополитическое окружение обусловило своеобразное «цивилизационное давление», под влиянием которого сформировалась наша просветительская интеллектуальная элита. Именно она заложила основы секулярной культуры Азербайджана и инициировала процесс национального самоопределения, что в конечном итоге предопределило обретение нами государственности в начале XX века. И наша новая музыка, основоположником которой является великий Узеир Гаджибейли, в этом процессе сыграла весьма немаловажную роль. Собственно, его 140-летию и посвящена эта монография.
- Как велась работа над материалом?
- Когда в 2019 году я начал свою деятельность в Университете Гумбольдта в Берлине, в моем контракте предусматривался также пункт о подготовке научной работы на свободную тему. Именно тогда я решил воплотить давнюю идею — рассмотреть историю нашей музыки под иным углом, сквозь призму влияния также внемузыкальных факторов. Работа оказалась непростой и растянулась на несколько лет.
Мой главный критерий в научных исследованиях — краткость, ясность и четкость, стремление передать квинтэссенцию мысли при максимальной простоте изложения. Однако, когда работа создается на определенном языке, необходимо учитывать его специфику и культурный контекст: то, что для нас очевидно и понятно «по умолчанию», для иной аудитории требует дополнительных пояснений и развернутых комментариев.
- Книга опубликована на немецком языке – планируете ли переводить ее на другие языки?
- Конечно, было бы замечательно увидеть перевод на родной язык. Но на данный момент я считаю своей первоочередной задачей перевод на английский, поскольку он сегодня является по-настоящему глобальным языком.
- Насколько история азербайджанской музыки интересна за рубежом?
- Честно говоря, и к моему глубокому сожалению, азербайджанская музыка малоизвестна на Западе. В 2018 году, к 80-летнему юбилею оперы «Кёроглу» Узеир бека, я впервые прочел лекцию в Университете Гумбольда об этом грандиозном произведении, уникальной истории его создания, о том, как оно буквально спасло своего создателя, что само по себе — исключительный факт в мировой музыкальной истории. И конечно же, я постарался раскрыть потрясающую биографию этого гениального человека, композитора, музыковеда, публициста, педагога и общественного деятеля, рассказать о драматических поворотах в его отношениях с властью.
После лекции многие слушатели спрашивали: «Где можно увидеть эту оперу? Она когда-нибудь ставилась в Берлине?»… Ответить было нечего. Представьте себе: произведение такого масштаба ни разу не было представлено на европейской сцене!
Моей мечтой было увидеть «Кёроглу» на сцене Staatsoper Berlin к нынешнему юбилею Узеир бека. И я искренне надеюсь, что хотя бы к его 150-летию мы сможем воплотить этом замысел.