Шаин Мустафаев: Один из тюркских языков может стать языком межнационального общения

Астана, 3 марта, АЗЕРТАДЖ
В эксклюзивном интервью АЗЕРТАДЖ президент Тюркской академии Шаин Мустафаев рассказал о ключевых достижениях организации, приоритетных направлениях исследований и стратегических инициативах, направленных на укрепление научного и культурного сотрудничества между тюркскими государствами.
- Каковы главные задачи Тюркской академии и какие наиболее значимые достижения были достигнуты с момента её основания?
- Стратегическая задача нашей организации с момента ее основания – сплочение научных сообществ тюркских стран и регионов, проведение совместных научных исследований, выработка общей повестки дня в сфере сотрудничества тюркских стран в области науки и образования. Мы считаем это неотъемлемой, стратегически важной частью интеграционного процесса между нашими братскими странами, и, в том числе, стремимся к тому, чтобы само объединяющее понятие «тюркский мир» прочно вошло в общественный дискурс как тюркских, так и других стран.
Следует сказать, что Тюркская академия с момента получения статуса международной организации в 2014 году сделала немало для достижения указанных целей. О достижениях Тюркской академии можно говорить долго, я назову наиболее значимые из них, хронологически в обратном порядке.
При нашем активном участии и координации был разработан и в 2024 году утвержден Единый алфавит тюркского мира. Он был официально утвержден на III заседании Комиссии по Единому алфавиту тюркского мира, которое состоялось в Баку 9-11 сентября 2024 года. Данное решение стало результатом работы специальной Комиссии, учрежденной при Тюркской академии в 2022 году по поручению глав государств-членов ОТГ.
Межгосударственная группа экспертов из тюркских стран пришла к единой позиции, создав алфавит из 34-х знаков, обозначающих все основные фонемы тюркских языков – каждый из которых может использовать эти знаки избирательно, с учетом своих особенностей.
В 2023 году мы создали новые экспертные платформы. Первая из них – Ассоциация научно-исследовательских институтов и центров археологии тюркского мира (ARICA). В 2024 году организации-участники ARICA обсудили совместные экспедиции и запланировали создание общей для тюркских стран лаборатории радиоуглеродного датирования.
Еще одна созданная нами платформа – Сеть официальных центров исследования экономической политики тюркских стран (ERCNET), которая занимается вопросами научных анализов по экономической интеграции тюркских стран. На заседании ERCNET в начале 2024 года была выбрана тема «Укрепление транспортной и энергетической взаимосвязанности» в качестве темы отчета за 2024 год. Указанный отчет был представлен Тюркской академией.
Ранее, в 2022 году в результате совместной работы ученых-археологов Тюркской академии и Академии наук Монголии было сделано научное открытие – в кок-тюркском ритуальном комплексе Номгон-2 обнаружена стела с надписью в честь Эльтериш Кутлуг-кагана. На сегодняшний день это первый тюркский памятник, где упоминается имя «тюрк». В ходе полевого сезона 2023 года была обнаружена и вторая часть стелы с надписями, и в 2024 году мы презентовали ее. В начале этого года остальная часть надписи была частично расшифрована.
В 2022 году министрами образования Азербайджана, Казахстана, Кыргызстана и Турции были официально утверждены программы и тексты школьных учебников по дисциплинам «Общая тюркская история (с древнейших времен до XV века)», «География тюркского мира» и «Общая тюркская литература».
Согласованное решение министерств четырех стран можно считать исключительно важным событием, подготовка к которому потребовала огромных усилий – не говоря уже о многолетней работе над содержанием названных учебников. Ученые из братских стран провели большую работу, для которой понадобились не только знания, но и, как сейчас говорят, политическая воля.
В 2015 году под эгидой Тюркской академии был создан Союз национальных академий наук тюркского мира (UNASTW). Это была инициатива Академии наук Татарстана, поддержанная Тюркской академией и академиями наук братских стран. Наша Академия выполняет роль Секретариата UNASTW.
В 2023 году мы придали второе дыхание работе UNASTW. На его 6-й Генеральной ассамблее нами была выдвинута инициатива о расширении полномочий Тюркской академии, которая впоследствии была одобрена решением саммита глав государств ОТГ. Теперь в сферу наших интересов входят не только общественные и гуманитарные науки, но также сотрудничество в сфере естественных и технических наук, экономики и социологии.
В 2024 году Академия провела 7-ю Генеральную ассамблею UNASTW, сосредоточив внимание на проектных инициативах в области науки и образования. Участники приняли стратегические документы, способствующие междисциплинарному сотрудничеству и системному подходу к будущим проектам.
- Какие области исследований тюркского мира являются приоритетными сегодня?
- В сферу наших исследований входит всё, что так или иначе связано с тюркскими странами и народами. Традиционно приоритетными для Тюркской академии были исследования в сферах языка, истории и археологии тюркских народов.
Но, как я уже сказал, в настоящее время в сферу нашей ответственности входит сотрудничество по всем отраслям науки, включая естественные и технические. Успешно идущий процесс интеграции по линии ОТГ объективно требует координации усилий в этих сферах, и Тюркская академия отвечает на вызов времени.
- Какие программы и проекты реализуются для поддержки молодых исследователей и студентов, изучающих тюркологию, и планируется ли создание единой образовательной платформы?
- О единой образовательной платформе говорить пока рановато, но поддержка молодых ученых, безусловно, является одним из важных направлений нашей работы.
Так, например, Тюркская академия уже два года проводит Летние школы для молодых специалистов тюркских стран и регионов. Так, 19-25 августа прошлого года мы организовали две летние школы в сакральном городе Туркестане – по тюркологии и по новым технологиям в сфере энергетики.
Летние школы были организованы совместно с Международным казахско-турецким университетом им. К.А. Ясауи, Турецким историческим обществом и Академией наук Турции.
Ранее, 18-26 июня 2023 года мы провели летнюю школу тюркологии в Бишкеке, совместно с Кыргызско-турецким университетом «Манас».
Кроме того, в Тюркской академии неоднократно проходили практику студенты и магистранты кафедры тюркологии Евразийского национального университета им. Л.Н. Гумилева в Астане. В будущем могут быть рассмотрены и другие формы поддержки работы молодых специалистов.
- Какие инициативы и проекты планируются на ближайшие годы?
- В настоящее время Академия развивает ряд важных проектов. Буквально на днях 24 февраля, мы совместно с Турецким историческим обществом провели в Анкаре рабочую встречу по вопросу подготовки академической «Истории тюркского мира».
Эта миссия была возложена на Тюркскую академию решением глав государств-членов ОТГ на 11-м саммите ОТГ в Бишкеке, по инициативе Президента Узбекистана Шавката Мирзиёева.
В ходе рабочей встречи руководителей научно-исследовательских институтов истории и археологии наших стран были намечены общие контуры предстоящей работы, проведена «сверка часов».
На стадии активной работы находится ряд других важных проектов, всего их на данный момент 37. О некоторых из них я хотел бы сказать подробнее. Один из важнейших наших проектов – трехтомник «Просветительское движение в тюркском мире (19 – начало 20 века)». Это издание задумано нами как сборник научно-популярных биографических очерков, посвященных жизни и деятельности просветителей тюркских народов, которые фактически заложили основы национального самосознания, а также разработали саму идею тюркского единства. Роль этих исторических личностей трудно переоценить, и мы убеждены, что современные и будущие поколения должны знать своих героев.
Еще один важный проект – «Сакральная география тюркского мира». Это иллюстрированное издание включит в себя описание «мест памяти» тюркского мира – его культурные, архитектурные и археологические памятники.
В прошлом году мы запустили проект «Терминологические словари тюркских языков». Он направлен на стандартизацию терминологии в различных областях, определение общих терминов, содействие сближению тюркских языков и, в целом, развитию научных языков современных тюркских государств.
На сегодняшний день уже изданы словари лингвистических, экономических и военных терминов. Работа над проектом продолжается. Мы планируем опубликовать в дальнейшем словари терминов в области медицины, окружающей среды, сельского хозяйства, культуры, логистики и других сферах.
Издание «Выдающиеся личности тюркского мира», которое мы планируем выпустить в скором будущем, включает в себя рассказы для детей и подростков, повествующие о наиболее ярких исторических личностях тюркских народов, дела и наследие которых представляет собой законный предмет нашей общей гордости.
Мы считаем, что именно такие яркие образы в итоге и формируют историческую память общества, обеспечивают развитие чувства национальной гордости у подрастающего поколения – или, как сейчас принято выражаться, позитивной самооценки.
Ежегодный социологический проект Turk Barometer посвящен замерам настроений и мнений граждан тюркских стран касательно тюркского мира, текущего процесса интеграции наших стран. В 2024 году нами были подготовлены также отчеты по водным ресурсам и продовольственной безопасности в тюркском мире.
Хотел бы отдельно отметить еще некоторые важные проекты нашей Академии. Фундаментальный труд «Тюркская топонимия в мире» призван показать широту географического пространства, на котором тюркские народы оставили свой след в истории. Иллюстрированный каталог «Тюркские рунические памятники Евразии», а также «Каталог древнетюркских каменных изваяний – бедиз» посвящены древнетюркской оригинальной письменности и изобразительной культуре. Этнографии современных тюркских народов посвящаются такие проекты как «Мифологический словарь тюркских народов» и «Семейные традиции тюркских народов», работу над которыми ведут наши специалисты.
У Тюркской академии есть еще ряд проектов, рассказ о которых занял бы много страниц. Все наши проекты имеют международный характер, в них принимают участие специалисты из разных тюркских стран, на договорной основе.
- Какие основные вызовы стоят на пути внедрения единого общетюркского алфавита, и какие конкретные шаги предпринимаются для их преодоления?
- Давайте по порядку. Прежде всего, гармонизация алфавитов – важное направление в сотрудничестве между братскими странами, а также в работе Тюркской академии. Об этом я уже говорил.
Достижение общих позиций в области алфавита и терминологии предусмотрено также в программном документе «Перспективы тюркского мира – 2040», который был принят Организацией тюркских государств на VIII Саммите глав государств в 2021 году. В работе над его подготовкой принимали участие и специалисты Тюркской академии. Наконец, разработка общего алфавита упомянута в Соглашении о создании Тюркской академии.
Но если сузить вопрос, то касательно именно вызовов, связанных с внедрением единого алфавита, могу лишь сказать, что данный процесс идет в каждой стране по-своему, по объективным причинам его скорость бывает различной. Цель принятия общего алфавита состояла в том, чтобы создать единый стандарт, общий ориентир – но ни в коем случае не в том, чтобы как-то искусственно ускорять этот процесс, «подгонять» кого-либо.
В прошлом году, после финального заседания Комиссии по единому алфавиту тюркского мира, утвержденный базовый алфавит был представлен соответствующим учреждениям тюркских государств. Дальнейший процесс находится в ведении государственных учреждений, ответственных за языковую политику и алфавит стран-членов ОТГ.
В итоге реформа своего алфавита – исключительно внутреннее дело каждого суверенного государства. Это для нас принципиальный момент. Однако, хотим надеяться, что всем независимым тюркским странам удастся завершить этот процесс в 2026 году, к кануну 100-летия Первого Тюркологического съезда, проведенного в Баку в 1926 году.
- Как Академия оценивает перспективы создания единого тюркского языка межнационального общения, и какие практические меры реализуются в этом направлении?
- Говорить о создании единого языка сложно и, возможно, не нужно. Все-таки наши языки хотя и родственны, но все же заметно отличаются друг от друга. И всем известен неудачный опыт создания искусственных языков вроде эсперанто.
Другое дело, что нашим братским странам, их академическим сообществам и системам образования следует поощрять изучение языков друг друга, а также сближение терминологических систем, о чем мы с вами уже говорили.
Да, за прошедшие 100 лет наши языки сильно разошлись в разные стороны в плане терминологии и не только. Но, по крайней мере, не усугублять ситуацию, не создавать новых искусственных различий – это вполне в наших руках.
Скорее всего, один из тюркских языков может стать языком межнационального общения между нашими народами. Но, безусловно, этот язык не должен заместить и полностью вытеснить другие тюркские языки. Наоборот, для нас важно полноценное развитие и процветание всех тюркских языков.
К слову сказать, на наших международных мероприятиях специалисты – представители братских тюркских стран всегда выступают каждый на своем языке. Иногда мы прибегаем к синхронному переводу, а иногда уже и так понимаем друг друга, и с каждым годом всё лучше и лучше.
Думаю, если так дальше пойдет – мы обязательно достигнем желаемых результатов, и не только в языке.
Эльшан Рустамов
собкор АЗЕРТАДЖ
Астана