Азербайджанское Государственное Информационное Агентство

Вышел из печати «Азербайджанско-английский идиоматический словарь» профессора Нигяр Велиевой

Вышел из печати «Азербайджанско-английский идиоматический словарь» профессора Нигяр Велиевой

Баку, 24 октября, АЗЕРТАДЖ

Вышла из печати книга профессора Азербайджанского университета языков, доктора филологических наук Нигяр Велиевой «Азербайджанско-английский идиоматический словарь».

Как сообщает АЗЕРТАДЖ, словарь предназначен для студентов высших учебных заведений, преподавателей, докторантов, диссертантов, переводчиков, журналистов, дипломатов, бизнесменов, в целом, для широкой читательской аудитории, желающей в совершенстве изучить английский язык.

Азербайджан, обладающий богатой историей и традицией создания словарей, сегодня интегрируется в глобальный мир со своими национально-духовными ценностями, культурой. Директор Института языкознания имени Насими НАНА, доктор филологических наук, профессор, действительный член НАНА Мохсун Нагисойлу, написавший предисловие книге, отмечает, что с течением времени ощущается необходимость в создании различных словарей. Независимая Азербайджанская Республика, имеющая выход в международное пространство, с помощью английского языка налаживает различные связи. Сегодня влияние азербайджанского языка растет с каждым днем. Что же касается английского языка, то он, несомненно, неуклонно выходит за пределы географии своего распространения. В число факторов, влияющих на распространение английского языка на широком географическом пространстве, входят организация нашей страной различных мероприятий мирового масштаба (к примеру, конкурс песни «Евровидение 2012», Габалинский международный музыкальный фестиваль, Бакинский джазовый фестиваль, Международный фестиваль мугама, первые Европейские игры «Баку-2017», соревнования Формула-1, 42-я Шахматная олимпиада, IV Игры исламской солидарности и пр.), а также ее участие в международных мероприятиях за рубежом и другие вопросы. Таким образом, влияние английского языка, играющего ведущую роль в различных сферах, на азербайджанский язык, налицо. Что касается технических факторов, то современные научно-технические новшества, оборудование и приборы, в особенности, новшества в области связи и информационных технологий, обусловливают неизбежность влияния английского на азербайджанский язык. Все это наглядно подтверждает огромную потребность в англо-азербайджанских и азербайджано-английских отраслевых словарях. В этом контексте, составленный профессором Нигяр Велиевой «Азербайджанско-английский идиоматический словарь» полностью отвечает велению времени.

С другой стороны, утвержденная Распоряжением Президента Ильхама Алиева от 9 апреля 2013 года «Государственная программа по использованию азербайджанского языка в условиях глобализации в соответствии с требованиями времени и развитию языкознания в стране» ставит перед нашими учеными-лингвистами важные задачи. С этой точки зрения подготовленный профессором Нигяр Велиевой словарь является ценным вкладом в языкознание, сферу перевода.

Следует отметить, что фразеологические сочетания, пословицы и поговорки в современном азербайджанском и английском языках с учетом их схожих и отличительных особенностей можно разделить на три группы, данный вопрос нашел отражение с использованием при составлении словаря условных обозначений. Так, выражения, пословицы, можно сказать, абсолютно одинаковые в обоих языках как по значению, образу, так и лексическому составу, переводятся на английский язык со своим эквивалентом, что обозначается в словаре знаком «=» (равенства). К примеру, лизать пятки (кому-то) (заискивать) = to lick someone’s shoes / to lick someone’s boots. У стен тоже есть уши. = Even the walls have ears.

Частично или полностью отличающиеся друг от друга по своему образному и лексическому составу, однако одинаковые по значению фразеологические сочетания, пословицы и поговорки приводятся в словаре со знаком «-» (-). Все, что относится к этому виду, называется аналогом и переводится на противоположный язык посредством аналога. К примеру, - Нет человека без недостатков. - Every man has his fault. -Держи с народом связь, не ударишь лицом в грязь, - Keep the people in order not to disgrace oneself. -Тьфу-тьфу не сглазить! - Touch wood!

Фразеологические сочетания, пословицы и поговорки, принадлежащие лишь одному языку, то есть либо азербайджанскому, либо английскому, и не имеющие соответствующего эквивалента либо аналога в сравниваемых языках приводятся со знаком * (звездочка). К примеру, * о том, кому за добро отвечают неблагодарностью - when one’s kindness to answered by ingratitude. Или * о толпе шумливых, суетливых детей - a great many of men (too many, so many, such a lot of noisy, fussy, restless children). * Оставить приятные воспоминания о чем-либо (о еде) - to continue to feel the taste of something pleasant (some delicious, delightful eating). * Легкий (легок, скор, скорый), на ногу (живой, резвый, легкий на подъем) - to be efficient / to be promt (to do something quickly). Кстати, следует отметить, что одно из ценных качеств словаря заключается в приведении в скобках разъяснений идиоматических выражений (как имеющих эквивалент, так и не имеющих аналога и эквивалента) для лучшего понимания читателем. Это видно из вышеприведенных примеров. Обратим внимание на некоторые примеры, связанные с этой особенностью. Можно привести такие примеры, как

-положить себе в карман (прикарманить) - to take possession of something /to arrogate something to oneself / to lay fale claim to something

-заткнуть за пояс - to knock spots off someone / to throw someone in the shade

-набивать (себе) карман (обогащаться, наживаться) - to line one’s pocket(s) / to make one’s pockets bulge / to feather one’s nest / to fill one’s purse

-уходить несолоно хлебавши (уйти без ничего, не добившись ожидаемого, желаемого) - without having got what one wanted / with nothing for one’s и многие другие.

Еще одна ценная особенность словаря заключается в том, что здесь наряду с буквальным значением идиоматических выражений, пословиц, поговорок приводятся и сравнения. При этом для удобства читателя приводятся сокращенно Lit (literally), то есть, «буквально» и Cf (confer), то есть «сравни». Эта особенность также распространяется на все идиоматические выражения, пословицы и поговорки в словаре, как имеющие эквивалент, так и не имеющие аналога и эквивалента. К примеру, видно деревню по лаю собак - Lit. A village is known by the barking of the dogs / Cf. Nothing will be hidden. Или же нашла коса на камень (и брызги вверх) - Lit. The sсythe clashed on stone (i.e. onе has met one’s match)/ Diamond cut diamond наряду с выражениями сравнивается с поговоркой «When Greek meets Greek then comes the tug of war». А наряду с поговоркой «To say is a trouble, but to keep mum is twice trouble», являющейся аналогом выражения «Говорить - беда, а молчать - другая», для сравнения приводится известная английскому мышлению поговорка «I’ve a word for your ear, but the wolf is prowling near».

Эти несколько примеров, приведенные из богатого материала словаря, подтверждают еще и то, что идиоматические выражения являются важным вопросом для изучающих тот или иной иностранный язык. То есть, специалист той или иной сферы, ведя переписку на иностранном языке, может столкнуться с проблемой в доведении определенного выражения, мысли.

Еще одна ценная особенность словаря заключается в том, что здесь доводится до внимания написание определенных слов на американском английском. При этом отмечается сокращенно Amer., а в скобках приводится эквивалент данного слова на британском английском. К примеру, приглашение - Amer. a bid (invitation).

Составленный профессором Нигяр Велиевой словарь является результатом глубоких изысканий. В связи с одним только словом «совесть» в словаре на английском языке приводится около 70 азербайджанских идиоматических выражений. Таких примеров достаточно много. Все это подтверждает, что автор в совершенстве исследовала тонкости значений в азербайджанском и английском языках.

Книга является полезным материалом на специальных курсах по лексикологии, в теории перевода, на предмете сравнительной типологии, различных теоретических и практических семинарах, для других лексикографических исследований, в подготовке отдельных словарей. Словарь служит ценным лексикографическим источником для развития теории создания и использования фразеологии.

Научный редактор книги, выпущенной в Издательско-полиграфическом центре «Мутарджим», - исполнительный директор Фонда «Знание» при Президенте Азербайджанской Республики Огтай Самедов.

Автор «Азербайджанско-английского идиоматического словаря» профессор Нигяр Велиева с 2011 года является членом Европейского лингвистического общества. Ее научные работы опубликованы в США, России, Бразилии, Польше, Испании, Румынии, Франции, Грузии и Канаде, а также ряде влиятельных международных научно-теоретических, методических журналов нашей страны.

Разместите информацию в социальных сетях

Следите за нами в социальных сетях

Главные новости к этому часу 

В новых утвержденных правилах субсидирования закреплены широкомасштабные инструменты господдержки сектора животноводства

Алпарслан Байрактар: TANAP - символ братства Турции и Азербайджана

В некоторых местах идет дождь  – ФАКТИЧЕСКАЯ ПОГОДА

Эксперт: Азербайджан активно развивает «умные города» и устойчивую инфраструктуру - ИНТЕРВЬЮ

Министр культуры: Бакинский государственный университет - флагман азербайджанской науки и образования

Ведущий вуз региона: БГУ провожает новых выпускников

Сборная Азербайджана по човгану вышла в финал чемпионата мира

Подписано кредитное соглашение по «Проекту расширения Бакинского метрополитена - I этап»

Для представителей туристической индустрии Пакистана организован ознакомительный визит в Азербайджан

В Гадруте и Гырмызы Базаре еще 12 семьям вручены ключи от их домов

25 из 116 победителей конкурса «Восхождение» являются выпускниками Госпрограммы

Эмин Гусейнов: В аграрном секторе применяется новая модель развития

От Премьер-министра Государства Израиль Биньямина Нетаньяху

Шахмар Мовсумов: В рамках новой Госпрограммы ожидается инвестирование около 6 миллиардов манатов

ANAMA: Операции по разминированию, проводимые в селе Ашагы Абдурахманлы Физулинского района, являются одним из самых сложных процессов

В университете, где учился Коперник, демонстрируется польская архитектура Баку

В Азербайджанском национальном музее ковра откроется выставка «Нити воспоминаний»

Обсуждены перспективы развития азербайджано-китайских отношений

Азербайджанский театр в Грузии в прошлом году поставил 10 спектаклей

Спецпредставитель Президента: Агдам, Физули и Ходжавенд превратятся в главный аграрно-инвестиционный центр Азербайджана

Обсуждено развитие сельского хозяйства в Карабахе и Восточном Зангезуре на 2026–2030 годы ОБНОВЛЕНО ВИДЕО

Обсуждено развитие сельского хозяйства в Карабахе и Восточном Зангезуре на 2026–2030 годы ОБНОВЛЕНО ВИДЕО

TƏBİB приступил к мерам по повышению качества медицинских услуг

15 июня центры ASAN xidmət и ASAN kommunal работать не будут

В МЧС не поступало информации о каких-либо разрушениях или пострадавших в результате землетрясения

В Ичеришехер будут внедрены решения на основе искусственного интеллекта

Создается Фонд постоянного проживания на освобожденных от оккупации территориях

Общественности представлены индивидуальные награды чемпионата мира

Жителям города Шуша оказаны медицинские услуги

ОАО Göyçay-Süd планирует построить новый перерабатывающий завод в Лачине

Меморандум между США и Ираном о прекращении войны может быть подписан в воскресенье

В Исмаиллы прошло региональное совещание, посвященное обсуждению новой госпрограммы в аграрном секторе ОБНОВЛЕНО ВИДЕО

В Исмаиллы прошло региональное совещание, посвященное обсуждению новой госпрограммы в аграрном секторе ОБНОВЛЕНО ВИДЕО

Башир Гаджиев: В Кяльбаджаре растет число предпринимательских инициатив в сферах пчеловодства, животноводства и растениеводства

AMANAT присоединяется к партии «Әділет» – ОБНОВЛЕНО

Проведенный в Баку WUF13 широко освещен в китайских СМИ

В Габале произошло землетрясение

Координационный совет утвердил отчет об оценке страновых рисков

Региональное совещание в Агдаше: обсуждена новая госпрограмма по развитию сельского хозяйства, рыболовства и аквакультуры

Законопроект о защите прав детей в социальных сетях принят в первом чтении

Меджнун Мамедов: Будет поощряться переход от экстенсивного земледелия к интенсивному

В Гёйгёле состоялось региональное совещание, посвященное обсуждению новой Государственной программы в аграрной сфере ОБНОВЛЕНО ВИДЕО

В Гёйгёле состоялось региональное совещание, посвященное обсуждению новой Государственной программы в аграрной сфере ОБНОВЛЕНО ВИДЕО

Министр: Развитие рыболовного сектора будет способствовать формированию новой производственной цепочки в стране

Азербайджанский гребец стал чемпионом Европы

Пресечена попытка контрабанды крупной партии наркотиков из Ирана в Азербайджан с помощью БПЛА

В Карабахе и Восточном Зангезуре реализуются 43 инвестиционных проекта на площади 6876 гектаров

Учреждается посольство Азербайджана в Португалии

Проект Кашаганского газоперерабатывающего завода вступил в стадию практической реализации

Председатель агентства водных ресурсов рассказал о проделанной и планируемой работе

Шанс на жизнь: Китай повышает доступность донорских органов

Министр: На освобожденных территориях в оборот возвращается более 83 тысяч гектаров земель

В Восточном Зангезуре будет создан пилотный тепличный агропарк

Лабубу появился на церемонии открытия чемпионата мира по футболу

Меджнун Мамедов: Площадь применения современных ирригационных систем будет увеличена до 300 тысяч гектаров

Презентован документальный фильм «Гейдар Алиев: Биография от первого лица»

Завтра в Баку будет преимущественно без осадков, в некоторых районах пройдут дожди

Гуманоидные роботы стремительно развиваются

Детский портал знаний АЗЕРТАДЖ презентован в Ханкенди ВИДЕО

Детский портал знаний АЗЕРТАДЖ презентован в Ханкенди ВИДЕО

Министр: На инфраструктурные проекты на освобожденных от оккупации территориях направлено 4,5 миллиарда манатов

Экономика Великобритании стала ощущать последствия войны с Ираном

В рамках Государственной программы на 2026-2030 годы планируется привлечь в аграрный сектор 6 миллиардов манатов инвестиций

Режиссер Айнур Зарринтаж: Роль частных театров в развитии культуры и искусства страны чрезвычайно важна

В БГУ наградили победителей республиканских олимпиад

В западном регионе планируется отремонтировать 32 субартезианские скважины

Около 40 авиакомпаний выполняют регулярные рейсы из Международного аэропорта Гейдар Алиев

Пустые места на матче чемпионата мира вновь вызывают критику по поводу цен на билеты

Когда особенность становится светом

Прогнозируется увеличение площади земель с установленными современными системами орошения до 300 тысяч гектаров к 2030 году

Заместитель министра: Планируется создание 300 новых полуинтенсивных овцеводческих хозяйств

Шахмар Мовсумов: Цель регионального совещания – обсудить задачи, предусмотренные в Государственной программе

Главные новости к этому часу

Помощник Президента: В 2015–2025 годах в севооборот включено 169 тысяч гектаров неиспользуемых земель

Помощник Президента: Необходимость перехода на качественно новый этап в аграрной сфере обусловила принятие новой Государственной программы

Халид Ахадов: Главная цель – обеспечение перехода от экстенсивного подхода к интенсивному развитию в аграрном секторе

Представители Центра анализа экономических реформ и коммуникации ознакомились с деятельностью в горнодобывающем секторе

В рамках внеочередной сессии Милли Меджлиса началось обсуждение еще 10 вопросов

Прошел первый семинар проекта «Наш язык – основа нашей национальной и культурной идентичности»

Президенту Республики Филиппины Его превосходительству господину Фердинанду Ромуальдесу Маркосу

Президенту Российской Федерации Его превосходительству господину Владимиру Путину

ООН запускает Маскатский план действий по противодействию языку ненависти и предупреждению геноцида

Исследование: женщины, сознательно отказавшиеся от материнства, сталкиваются с предубеждениями в Швеции

На мировых биржах нефть подешевела ВИДЕО

На мировых биржах нефть подешевела ВИДЕО

Золото и серебро подорожали на мировых рынках ВИДЕО

Золото и серебро подорожали на мировых рынках ВИДЕО

Азербайджанская нефть торгуется по цене выше 96 долларов ВИДЕО

Азербайджанская нефть торгуется по цене выше 96 долларов ВИДЕО

Чемпионат мира: стартуют матчи в группе B

Стартуют региональные совещания, посвященные обсуждению новой Государственной программы в аграрной сфере

12 июня - Всемирный день борьбы с детским трудом

Чемпионат мира открылся матчем Мексика-ЮАР

В ходе учений Platinum Wolf - 2026 состоялся «День высокопоставленного наблюдателя»

Трамп отменил запланированные атаки на Иран: В ближайшее время будет объявлена дата подписания соглашения

Баскетболистка сборной Азербайджана возглавила мировой рейтинг

В парламенте состоялись общественные слушания по развитию сельского хозяйства ВИДЕО

В парламенте состоялись общественные слушания по развитию сельского хозяйства ВИДЕО

Началась церемония открытия чемпионата мира по футболу

Изящество, прошедшее сквозь века: наследие нарядов ханской дочери

От Премьер-министра Республики Албания Эди Рамы

От Президента Республики Гамбия Адамы Барроу

Главные новости к этому часу

Организована экскурсия для украинских детей по историческим местам и достопримечательностям нашей страны

Семейный фестиваль с участием азербайджанской молодежи в Москве

Туфан Эрхюрман: Лефкоша использует статус наблюдателя в международных организациях в интересах ТРСК

В гусарском селе Лаза произошел оползень