ثقافة
تقديم ترجمة رواية مجرية إلى اللغة الأذربيجانية
باكو، 10 مارس (أذرتاج).
كما أفادت وكالة (أذرتاج)، قام الضابط الأذربيجاني راميل سفروف المتهم بقتل ضابط أرميني والمحكوم عليه بالسجن مدى الحياة في المجر بترجمة رواية "الباب" للكاتبة المجرية الشهيرة "ماجدا صابون" من اللغة المجرية إلى اللغة الأذربيجانية.
وقد أقيم في التاسع من مارس بصندوق دعم الشباب حفل تقديم الكتاب بمشاركة مسئولين بمجلس الوزراء وأعضاء المجلس الوطني وممثلين عن السفارة المجرية بأذربيجان، وبعض المثقفين المشاهير.
وقد صرح الأستاذ الدكتور فاضل جوني محرر الكتاب ومدير وكالة أنباء "آسا- إرادة" وصحيفة "أذرنيوز- AzerNews " أن راميل سفروف أهدى هذا العمل لروح والدته السيدة نوبار التي توفيت في أكتوبر 2009. حيث تتناول الكاتبة في روايتها شخصية المرأة المجرية المثالية من خلال السيدة إميرجن التي تتعرض للمخاطر وتساعد الناس دائما، كما تجسد الرواية حياة تلك المرأة قبل وبعد الحرب العالمية الثانية وموتها الشريف.
وقد أكد راميل سفروف في مقدمة الكتاب على وجود تشابه كبير في تاريخ الشعبين المجري والأذربيجاني وكذلك في نمط الحياة والثقافة. وأن ما يؤرقه هو العلاقة مع الشعب المجري في أذربيجان بسبب الحادث الذي وقع مع الضابط الأرميني عام 2004 والحكم الذي ترتب عليه فيقول في هذا الصدد: "مع أن حكم المحكمة كان جائرا، فلم يغير على الإطلاق من احترامي للشعب المجري. وأتمنى أن يساهم الكتاب الذي ترجمته في تعرف الشعبين بعضهما على بعض بشكل أكبر وفي توطيد علاقات الصداقة بينهما".
وفي الختام قال صاحب سفرلي أن راميل على علم بهذا الحفل وأعرب باسم ابنه عن شكره لكل من ساهم في ظهور هذا العمل على أكمل وجه.
الكاتبة "ماجدا صابو" إحدى الكاتبات الشهيرات المجريات( 5 أكتوبر 1917- 9 نوفمبر 2007). وحصلت على العديد من الجوائز في المجر وفي دول أخرى، وصدرت مؤلفاتها في 43 دولة. وقد منحت الكاتبة جائزة " Prix Femina Etranger" إحدى الجوائز الأدبية الفرنسية الكبيرة، وذلك لروايتها "الباب".
######