ПОЛИТИКА
ССОТОЯЛАСЬ ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПЕРЕВЕДЕННОГО НА АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ ЯЗЫК РОМАНА «АЗЕР И АИДА» ГЮЛЬШАН ЛЯТИФХАН
Как сообщает АЗЕРТАДЖ, роман «Азер и Аида» проживающей в Голландии азербайджанской писательницы, председателя Объединения азербайджанских женщин Европы «Ана Вэтэн» Гюльшан Лятифхан переведен на азербайджанский язык. В канун Дня солидарности азербайджанцев мира в Бакинском славянском университете состоялась презентация этой книги.
Ректор университета Кямал Абдулла поздравил гостей с Днем солидарности азербайджанцев мира и наступающим Новым годом, сообщил о том, что Гюльшан Лятифхан была удостоена награды проведенного недавно в Москве международного литературного конкурса «История моей семьи». Он сказал, что Бакинский славянский университет, сотрудничающий со многими престижными университетами мира, намерен наладить связи с Амстердамским университетом Голландии и посредником в этом может выступить Объединение азербайджанских женщин Европы «Ана Вэтэн».
Роман Гюльшан Лятифхан «Азер и Аида» увидел свет по инициативе Государственного Комитета по работе с диаспорой. С русского на азербайджанский язык произведение перевел писатель Мамед Орудж.
######