ВЫСТУПЛЕНИЕ ГОСУДАРСТВЕННОГО МИНИСТРА ФРАНЦИИ ПО ВОПРОСАМ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ ФРАНСУА ЛООСА
Я несколько затрудняюсь, потому что заранее написал отличное выступление на французском, а сейчас не знаю, сумею ли на английском языке довести его на том же уровне, или нет? Перевод обеспечивается? Ничего, я буду говорить по-английски. Немного побаиваюсь. Господин президент, благодарю Вас за Ваш приезд сюда. И еще, большое спасибо, что для своего первого зарубежного визита Вы избрали Францию. Мы считаем себя счастливыми в связи с тем, что данный визит открывает новые возможности для нашего сотрудничества. Я приветствую также министра иностранных дел. Приветствую и министра экономического развития Фархада Алиева. Несколько месяцев назад мы встречались с ним в Баку. Я также приветствую делегацию, которая сегодня прибыла вместе с Вами сюда на очень важную для нас встречу. За последние два года объем торговли между Францией и Азербайджаном вырос в 3 раза, Таким образом, наши связи развиваются по восходящей, и мы уверены, что это только начало. Азербайджан – это новая страна для французских компаний. Наша с Вами сегодняшняя встреча имеет значение и потому, что мы знаем, что в прошлом году в азербайджанской экономике наблюдался рост в 11 процентов, что является очень хорошим показателем. Накопление в специальном Фонде доходов, получаемых Вашей страной, как нефтедобывающим государством, в этой области, и использование этих доходов в дальнейшем для развития важных отраслей экономики также очень знаменательно. Мы знаем, что Вы планируете расходование этих средств в правильном направлении. Ваше правительство дало разрешение на аудит Международного Валютного Фонда, что является очень важным шагом. Это означает создание на международном уровне гарантии в области расходования и надежной защиты этих средств. Мы также счастливы в связи с тем, что Вы совместно с Международным Валютным Фондом и Европейским Союзом разработали специальную стратегию в области сокращения бедности и что это- приоритетное направление стратегии Вашей страны.
Решение, которое Вы приняли относительно прозрачности бюджета, также очень радует нас. Это очень важный фактор и для французских компаний, а также для компаний всего мира, вдохновляющий их к вложению еще больших инвестиций в Вашу страну. Сейчас эти компании могут наблюдать, на что расходуются средства. Подписанные Вами указы и законы, направленные против коррупции и на развитие банковской сферы, также предоставляют инвесторам дополнительные гарантии в направлении надежной защиты средств, вложенных ими в Азербайджан. Это очень эффективная политика, и мы готовы поддержать усилия Азербайджана, направленные на вступление во Всемирную Торговую Организацию. Членство Вашей страны в данной организации станет дополнительным стимулом для приходящих в Вашу страну зарубежных инвесторов и компаний.
Мы готовы подписать с Вами документ о договоренности по межгосударственным тарифам, и я полагаю, что мы можем подписать его и здесь. Участие представителей французских компаний в этой церемонии очень знаменательно, и я надеюсь, что они будут вдохновлены соглашением по тарифам и таможне, которое мы подпишем, и с энтузиазмом будут приезжать в Азербайджан.
Французские компании осуществляют деятельность в ряде важных отраслей экономики Азербайджана. Как отметил господин Периго, мы принимаем активное участие в области добычи нефти. Однако наши компании хотят активно участвовать и в транспортировке нефти. Мы намерены принять участие в очередных фазах проекта Баку-Тбилиси-Джейхан. Кроме того мы будем тесно сотрудничать и в отрасли пищевой промышленности. В Азербайджане уже функционирует французская компания по производству пива, а наша другая компания готова к сотрудничеству в производстве вин. Французская компания, занимающаяся очисткой отработанной воды, также провела соответствующие переговоры в этой области и достигнута предварительная договоренность. Надеюсь, что в скором времени и в этой области будет подписано соответствующее соглашение. Кроме того, у нас есть план о выделении субсидий на особых условиях, которые мы называем во Франции “Фазер Этюд”. Согласно данному плану, французские компании могут осуществлять деятельность в различных сферах в Азербайджане.
Еще одна французская компания, действующая в Азербайджане – это “Кофас”. Она осуществляет деятельность в кредитной и страховой сферах и в 2003 году добилась очень больших успехов. Через несколько недель ожидается подписание этой компанией нового соглашения, что еще более усилит присутствие французских компаний в Азербайджане. Вместе с тем расширится сотрудничество с вашей страной и в кредитной и страховой сферах.
Господин Президент, все сказанное исходит от желания Франции оказать содействие развитию Азербайджана. Очень рады, что вы приняли предложение встретиться сегодня с французскими бизнесменами. Надеюсь, что эта встреча будет важной для всех нас.
Х Х Х
Президент Ильгам Алиев выступил на встрече с большой речью.