MƏDƏNİYYƏT
“İRS-Naslediye” jurnalı ilk dəfə olaraq Türkmənçay müqaviləsinin bu yaxınlarda tapılmış farsca əslini dərc edir
Moskva, 2 iyul (AZƏRTAC). “İRS-Naslediye” beynəlxalq jurnalının növbəti nömrəsində ilk dəfə olaraq çox mühüm tarixi Rusiya-İran sənədinin bu yaxınlarda tapılmış və rus dilinə tərcümə olunmuş farsca nüsxəsi - “Türkmənçay müqaviləsi” (1828-ci il) və ekspert şərhi olan protokollardan birini dərc edilmişdir.
Tarix elmləri üzrə fəlsəfə doktoru S.Qaragünlü tərəfindən hazırlanmış “Türkmənçay müqaviləsi: naməlum səhifələr” adlı məqalədə Azərbaycan torpaqlarının parçalanması ilə müşayiət olunmuş böyük dövlətlərin mənafe toqquşmaları baxımından Azərbaycan tarixinə nəzər salınmışdır. Rusiya ilə İran arasında müharibələrə yekun vurmuş bu sənəd vaxtilə vahid bir ölkənin parçalanmasını rəsmiləşdirən tarixi mərhələ olmuşdur.
Jurnalda dərc olunmuş “Bakının neft sənayesinin inkişafına erməni “töhfəsi” adlı məqalə isə bu strateji sənayenin inkişafına erməni mənşəli sahibkarların aidiyyəti barədə əfsanələri ifşa edir. Hərtərəfli təhlildən sonra müəllif Fərhad Cabbarov təəssüf hissi ilə bildirir ki, bir çox erməni alimlər, publisistlər, siyasətçilər tarixdə ermənilərin rolunun hədsiz dərəcədə şişirdilməsi xəttini yeritməkdə davam edirlər.
“Azərbaycan-Şimali Qafqaz qarşılıqlı münasibətlərinin tarixində erməni faktoru”, “Oğlanqala-utilər dövlətinin paytaxtıdır”, “Dövlət Rus Dram Teatrı: dünən və bu gün”, “Kəngərli süvari dəstəsi” sərlövhəli məqalələr, xalqımızın mədəniyyət və incəsənəti haqqında olan digər materiallar da diqqəti cəlb edir.
Qeyd etmək lazımdır ki, “İRS” beynəlxalq jurnalı indi alman dilində də nəşr olunmağa başlamışdır. Bu gün “İRS” jurnalı Avropa, Asiya, Afrika və Amerikada 11 dildə çap edilir. Sözsüz ki, auditoriyanın belə genişlənməsi Azərbaycan haqqında həqiqətləri xarici oxucuya çatdırmaq missiyasının səmərəsini xeyli artıracaqdır.
Asya Hacızadə
AZƏRTAC-ın xüsusi müxbiri
Moskva