Азербайджанское Государственное Информационное Агентство

Президенты Азербайджана и Ирана выступили с заявлениями для печати ВИДЕО

Тегеран, 23 февраля, АЗЕРТАДЖ

Как сообщает специальный корреспондент АЗЕРТАДЖ, 23 февраля после завершения церемонии подписания документов Президент Исламской Республики Иран Хасан Роухани и Президент Азербайджанской Республики Ильхам Алиев выступили с заявлениями для печати.

Заявление

Президента Хасана Роухани

-Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного.

Еще раз приветствую уважаемого Президента Азербайджанской Республики, Его превосходительство господина Ильхама Алиева в Исламской Республике Иран, выражаю благодарность за то, что он, приняв мое приглашение, прибыл в Иран.

Это наша пятая встреча за минувшие два с половиной года. Очень отрадно, что каждая наша встреча служит дальнейшему развитию отношений между двумя странами. Отрадно и то, что наши встречи служат интересам Ирана и Азербайджана, являющихся двумя дружественными и братскими странами, их народов.

Мы также с удовольствием подчеркиваем, что визит уважаемого Президента Азербайджанской Республики совпал с периодом, знаменательным двумя очень важными для Ирана событиями на этой неделе. Как известно, на этой неделе в Исламской Республике Иран пройдут выборы как в Меджлис Исламского Совета, так и в Меджлис Хубриган. Эти выборы станут демонстрацией воли иранского народа. Эти выборы станут наглядным примером свободы в Иране, воли власти и народа. Отрадно и то, что визит Президента Азербайджана пришелся на канун праздника Новруз, который важен для обоих государств и народов. Народы стран, отмечающих праздник Новруз, объединяют общая история, культура и цивилизация.

Отрадно также, что нынешний визит совпал с периодом после отмены ядерных санкций против Ирана и начала выполнения соглашения об этом. Это будет способствовать развитию отношений между двумя странами в более широком спектре. Нас очень радует деятельность совместной экономической комиссии между двумя странами за последние два года. В результате их напряженного труда сегодня между двумя странами подписано одиннадцать документов. Подписание этих документов служит дальнейшему углублению отношений между нашими странами.

На проведенных сегодня встречах как один на один, так и в расширенном составе мы еще раз рассмотрели вопросы отношений между нашими странами в политической, экономической, культурной и других сферах. На этих встречах мы провели обмен мнениями о сотрудничестве между двумя странами в области транзитных перевозок, в том числе в рамках транспортного коридора Север-Юг. Одновременно мы пришли к соглашению о соединении до конца 2016 года железнодорожной линии Астара-Астара, что будет способствовать открытию новой страницы в экономических отношениях между двумя странами.

Мы провели широкий обмен мнениями о сотрудничестве между нашими странами в энергетической и нефтегазовой сферах. Мы провели обмен мнениями о совместном использовании энергоресурсов Каспийского моря. Мы также рассмотрели вопросы сотрудничества между двумя странами в банковской и страховой сферах. Одновременно мы провели обмен мнениями о совместной деятельности в свободных торгово-экономических зонах Араз, Энзели и Маку. Наряду с развитием политических и экономических отношений между двумя странами, мы обсудили вопросы упрощения взаимных поездок наших народов, расширения сотрудничества между научными центрами наших стран, а также дальнейшего углубления связей в культурной сфере. В рамках обмена мнениями об упрощении взаимных поездок наших граждан мы провели обстоятельную беседу об увеличении взаимных поездок морским транспортом.

Мы также обстоятельно поговорили о сотрудничестве в области религии и верований. Мы поделились мнениями о совместном сотрудничестве против исламофобии, поднявшей голову в настоящее время в мире и регионе, в том числе договорились составить план совместных действий в этой сфере. Мы обменялись мыслями о необходимости вместе заявить о том, что исламская религия является религией всепрощения и милосердия, и ее не надо бояться.

Мы договорились о сотрудничестве и обмене информацией двух стран в сфере безопасности и разведки в связи с известными событиями, происходящими в регионе, и угрозой терроризма. Мы разделили общее мнение об известных событиях, происходящих в регионе, а также по сирийскому вопросу, в том числе достигли договоренности о регулярном проведении соответствующими структурами консультаций по этим вопросам. Мы также пришли к общему мнению, что единственным путем решения вопросов в регионе является политический путь. Решение этих вопросов военным путем не имеет перспектив.

Наряду с вопросами двусторонних отношений, на сегодняшних встречах мы обсудили вопросы сотрудничества двух стран в трехстороннем формате. Это - форматы Иран-Туркменистан-Азербайджан, Иран-Азербайджан-Россия, Иран-Азербайджан-Грузия и Иран-Азербайджан-Турция.

Еще раз говорю господину Президенту и сопровождающей его делегации: Добро пожаловать в Иран.

Заявление 

Президента Ильхама Алиева

-Большое спасибо, уважаемый господин Президент.

В первую очередь, хочу выразить Вам признательность за гостеприимство, оказанное мне и делегации.

Пользуясь случаем, хочу еще раз сердечно поздравить Вас и весь иранский народ со снятием санкций против Ирана. Азербайджан всегда был против этих санкций и выражал свое мнение со всех высоких трибун.

Господин Президент, Вы очень подробно довели до представителей прессы все обсужденные нами вопросы. Действительно, сегодня был проведен широкий обмен мнениями по многим вопросам и выражено единство мнений. Мы очень рады, что иранско-азербайджанские связи успешно и стремительно развиваются по восходящей. У наших связей очень прочный фундамент. Веками наши народы жили и творили вместе. Нас объединяют история, культура, общее прошлое, религия. Наши отношения построены на этом прочном фундаменте, и сегодня иранско-азербайджанские связи поднялись на уровень стратегического сотрудничества. Мы всегда поддерживаем друг друга во всех международных организациях, членами которых являемся. У наших торговых связей прекрасные перспективы. Сегодня были широко обсуждены события, происходящие на международной арене, а также вопросы, относящиеся к нашим двусторонним отношениям. Мы договорились, что активизируем наши усилия против международного терроризма. Мы и дальше будем поддерживать друг друга на международной арене.

Сегодня также были обсуждены региональные вопросы. Вчера было объявлено, что Соединенные Штаты Америки и Россия пришли к решению об остановке войны в Сирии. Мы приветствуем это соглашение. Мы неоднократно заявляли, что для нормализации ситуации в Сирии, в первую очередь, должно быть достигнуто прекращение огня, затем заключен мир, и сирийский народ должен сам определять свое будущее, свою судьбу.

Хочу еще раз отметить, что сегодня в ходе беседы наши мнения совпали по многим вопросам. Все страны должны относиться друг к другу с уважением, не вмешиваться в дела друг друга. В таком случае и войны прекратятся, и противостояний станет меньше.

Сегодня и Вы являетесь свидетелем того, что подписаны многие документы. Исполнение этих документов еще более усилит наши связи. Документы, подписанные по многим сферам, указывают путь в будущее.

Суть этих документов очень позитивна, и одна их часть служит двусторонним связям, а другая - многостороннему и региональному сотрудничеству.

Сегодня предприняты очень важные шаги в деле создания транспортного коридора Север-Юг. В результате сдачи в эксплуатацию этой дороги мы соединим континенты прекрасной транспортной инфраструктурой. Задача, которая ложится на Азербайджан, будет выполнена до конца этого года, и мы проложим нашу железную дорогу до границы с Ираном.

Нефтегазовый сектор имеет прекрасные перспективы. Иран вкладывает инвестиции в нефтегазовые месторождения Азербайджана. Мы провели прекрасный обмен мнениями о дальнейшем сотрудничестве. Был также обсужден вопрос совместной разработки нефтегазовых месторождений в Каспийском море, и ожидаются хорошие результаты. Каспийское море - наше общее богатство. Каспийское море и впредь должно быть морем сотрудничества, безопасности и мира.

В области энергетики проводится замечательная работа и имеются прекрасные перспективы. Сотрудничество в этой области не ограничивается лишь иранско-азербайджанским сотрудничеством. К этому проекту могут присоединиться и соседние страны, и тогда это превратится в прекрасный транснациональный, региональный проект.

Имеются прекрасные возможности для взаимного инвестирования. В настоящее время в обеих странах проводятся очень серьезные экономические реформы, улучшается бизнес-среда. В таком случае появятся новые возможности для взаимного инвестирования. Имеются прекрасные возможности для будущей деятельности и в финансовом, банковском, страховом, туристическом, фармацевтическом секторах.

Президент Роухани отметил, что мы уже активно участвуем и в трехсторонних форматах, и география этих форматов будет постепенно расширяться. Это наш совместный ценный вклад в региональное сотрудничество. Это показывает намерение обеих стран. Мы хотим, чтобы в регионе и мире были мир, благополучие, сотрудничество. Сегодня Иран и Азербайджан играют стабилизирующую роль в регионе, где мы живем. Чем сильнее будет наше единство, тем на более высоком уровне будет защищаться безопасность в регионе. Президент Роухани отметил, что это наша пятая встреча за последние два года. Пользуясь случаем, господин Президент, приглашаю Вас посетить с официальным визитом Азербайджан.

В заключение Президент Азербайджана Ильхам Алиев еще раз выразил признательность за гостеприимство.

Разместите информацию в социальных сетях

Следите за нами в социальных сетях

Другие новости раздела

ВИДЕО

Президенты Азербайджана и Ирана выступили с заявлениями для печати ВИДЕО

569 НПО из 103 стран подписали Бакинскую декларацию в связи с WUF13

Культурный вечер в рамках WUF13

Международная инициатива Азербайджана в сфере восстановительных работ в постконфликтный период поддержана в итоговых документах WUF13

Представитель Пакистана: WUF13 внесет вклад в правильное проектирование городов

Принят «Бакинский призыв к действию» в связи с решением глобального жилищного кризиса

Произведения Вагифа Мустафазаде прозвучали в исполнении камерного оркестра

Амина Мохаммед: ASAN делится своим успешным опытом со многими странами

Ожидания от WUF13 соответствуют масштабу существующего кризиса – ИНТЕРВЬЮ

Президент Евразийского патентного ведомства посетил Агентство интеллектуальной собственности

WUF13 - международная платформа для презентации градостроительной стратегии и амбиций регионального лидерства Азербайджана  - КОММЕНТАРИЙ

Дождливая погода продлится до вечера 25 мая  - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Urban Expo: Успешный экологический стартап азербайджанской молодежи

Азиза Мустафазаде: Музыка Вагифа вечная

Анаклаудия Россбах: Мы провели грандиозный WUF13, принимающей стороной которого стал Азербайджан

Заместитель Генерального секретаря ООН ознакомилась с деятельностью центра ASAN xidmət в Баку ОБНОВЛЕНО

Участница из Ганы: Одним из основных моментов, привлекших мое внимание в Азербайджане, стали доступность и инклюзивность

Представитель UN-Habitat: Молодежь должна восприниматься как часть процесса принятия решений

Эдриан Гриффитс: Азербайджан подает пример устойчивого и комплексного восстановления городов

Бакинский призыв к действию

Джонатан Орики Соме: Давайте построим для будущих поколений добрые, инклюзивные и справедливые города 

Главные новости к этому часу 

Марчин Будзински: Баку является ярким примером успешной трансформации и развития городов

Состоялась церемония закрытия WUF13 ОБНОВЛЕНО

Иностранный специалист: WUF13 – ключевая глобальная платформа для будущего устойчивых городов

WUF13 - глобальный триумф стратегии устойчивого развития Азербайджана КОММЕНТАРИЙ

Специалист UN-Habitat: Азербайджан демонстрирует успешный подход к городской регенерации

Ректор: Человеческий потенциал и образование являются решающими составляющими успешного городского планирования

Палестинский студент: Международное сотрудничество играет большую роль в формировании будущего устойчивых городов

Региональный директор UN-Habitat: Баку предоставил исключительную платформу для проведения форума

От Президента Республики Парагвай Сантьяго Пеньи

Участник WUF13: Азербайджан демонстрирует хороший пример в сфере устойчивого городского развития

Рассмотрены потенциальные возможности сотрудничества между Сомали и Азербайджаном

Пакистанский участник WUF13: Азербайджан играет важную роль в сфере градостроительства на глобальном уровне

Роль общественных пространств является ключевой для качества городской жизни – урбанист Гвардиола Гарсия

От генерального директора ИСЕСКО Салима бин Мухаммеда аль-Малика

Секретарь нигерийского министерства: Азербайджан демонстрирует важную роль культуры, истории и образования в устойчивом развитии

Представитель ООН: WUF13 создаст для общества в стране конкретные и ощутимые результаты - ЭКСКЛЮЗИВ

От Председателя государственных дел Корейской Народно-Демократической Республики Ким Чен Ына

Маймуна Мохд Шариф: Поздравляю Азербайджан с проведением WUF13

От Короля Бахрейна Хамада бен Исы Аль Халифы

Испанский урбанист: Роль Азербайджана в устойчивом развитии и трансформации городов высоко оценивается экспертами

Польский юрист – участник WUF13: Азербайджан укрепляет роль стабильного и развивающегося центра в регионе

От вице-президента, заместителя премьер-министра, министра по делам Президента Объединенных Арабских Эмиратов Шейха Мансура бен Заида Аль Нахайяна

От вице-президента и Премьер-министра Объединенных Арабских Эмиратов, Эмира Дубая Шейха Мухаммеда бен Рашида Аль Мактума

От Президента Объединенных Арабских Эмиратов Шейха Мухаммеда бен Заида Аль Нахайяна

Участник из России: WUF13 способствовал выработке совместных шагов по созданию и восстановлению городов будущего

Георгий Хаиндрава: Организация WUF13 на высоком уровне имеет важное значение и для региона

Американский градостроитель: Азербайджан и WUF13 играют важную роль в обмене опытом по устойчивому городскому развитию

Интересные моменты последнего дня WUF13 - ФОТОГРАФИИ

Школьники Кахраманмараша почтили память великого Гейдара Алиева

На WUF13 обсуждены вопросы цифровой трансформации исторических городов и подход «умный заповедник» - ОБНОВЛЕНО

Специалист из Ганы: Азербайджан становится важной площадкой для продвижения устойчивой урбанизации

Представительница Хайды: Обеспечение коренных народов жильем должно восприниматься как вопрос, основанный на правах и земле

Китайский эксперт: Китай осуществил важную реформу в сфере управления отходами

В рамках WUF13 прошли обсуждения по локализации Глобального цифрового договора на городском уровне ОБНОВЛЕНО

На WUF13 говорилось о влиянии минной угрозы на процесс Великого возвращения

Представитель ЕЭК ООН поздравил Азербайджан с успешным проведением WUF13

В некоторых районах продолжаются осадки - ФАКТИЧЕСКАЯ ПОГОДА

Baku White City и Sea Breeze заключили соглашение о совместной деятельности

Бакинская премия городов станет единственной международной наградой, присуждаемой в рамках WUF

Председатель Милли Меджлиса проинформировала участников пленарного заседания МПА СНГ о WUF13

Нидерландский профессор: Правительства хотят признать права людей, живущих в трудных условиях в городах

Посвященная WUF13 специальная марка «Азерпочт» стала одним из символов мероприятия - РЕПОРТАЖ

Представитель ООН: WUF13 поможет предпринять более быстрые и эффективные шаги для решения глобального жилищного кризиса

На WUF13 на сегодняшний день приняли участие более 57 тысяч человек

Главный координатор Мехико: Азербайджан организовал WUF13 на образцовом уровне

В Нефтчале в Каспийское море выпущены мальки осетровых рыб

Проведение WUF13 в Баку является очередным подтверждением роли Азербайджана как глобального дипломатического центра КОММЕНТАРИЙ

Посол Италии: Миланский политехнический университет является очень важным партнером в Азербайджане

Израильский исследователь: На WUF13 я узнал, что людей, живущих в трущобах, гораздо больше

На WUF13 состоялась церемония спуска флагов Азербайджана и ООН ВИДЕО

На WUF13 состоялась церемония спуска флагов Азербайджана и ООН ВИДЕО

Резонанс от WUF13 окажет долгосрочное влияние на имидж нашей страны - Эксперт

В Ташкенте в рамках WUF13 состоялся семинар, посвященный роли культуры в городском развитии

Между проектом «Баку Белый город» и PASHA Real Estate подписано соглашение по развитию Waterfront Quarter

Представитель Марокко: Каждый имеет право на равное пользование городами

Академия WUF: итоги и перспективы – церемония закрытия

WUF13 – это важная международная платформа для молодых исследователей

Роберт Сангори: Правительство Кении определило жилищное обеспечение как наиболее стратегический вопрос

Кенийский студент: Градостроительство имеет для меня особое значение, потому что это моя специальность

В рамках WUF13 состоялась сессия «Коалиция строителей, продвигающая продуктивные партнерства на Глобальном Юге» - ОБНОВЛЕНО

Ирана Гасымова: Поэзия Самеда Вургуна - это живая форма диалога между людьми и временем

Вахид Гаджиев: Опыт создания «умных» населенных пунктов в Карабахе и Восточном Зангезуре передается международным партнерам ВИДЕО

Вахид Гаджиев: Опыт создания «умных» населенных пунктов в Карабахе и Восточном Зангезуре передается международным партнерам ВИДЕО

От председателя коллегии Евразийской экономической комиссии Бакытжана Сагинтаева

Состоялось мероприятие в честь Народного писателя Натига Расулзаде

От Короля Нидерландов Виллема-Александра

Анар Гулиев: Восстановительные работы, проводимые нами на освобожденных территориях, являются одними из самых амбициозных в мире

Доцент Университета АДА: Масштаб глобального вызова в сфере обеспечения жильем требует решительных ответных мер

Чери Реддин: В Канаде существуют препятствия для доступа коренных народов к жилищному финансированию

Профессор Ана Фалу: Большинство градостроительных стратегий не интегрируют гендерную перспективу четким образом

Грег Манро: Баку успешно сочетает сохранение исторического наследия с современным городским развитием

WUF13 является важной платформой с точки зрения решения проблем глобальной урбанизации -  КОММЕНТАРИЙ

Ладжана Манандхар: В Баку обсуждались темы, связанные со строительством безопасных и устойчивых городов

От генерального секретаря Организации экономического сотрудничества Асада Маджид Хана

Кенийский участник WUF13: В Азербайджане я увидел высокое гостеприимство

Мультикультурная улыбка - новый ФОТОРЕПОРТАЖ с WUF13

Алис Пива: Градостроительство должно адаптироваться к экологическим вызовам планеты

Успешная трансформация городов требует комплексного и интегрированного планирования – Аканкша Шарма

UN-Habitat готова продолжать сотрудничество в сфере развития городов

Министр: Стратегическое экологическое оценивание требует согласованности с существующими стратегическими документами в планировании

Ана Фалу: Игнорирование женщин как субъектов политики еще больше усугубляет неравенство