Азербайджанский вкус в сердце Китая





Баку, 22 октября, Гюнель Алыева, АЗЕРТАДЖ
С первыми лучами солнца Синьцзянский древний экологический парк оживает. На арене – конное шоу: звон копыт, силуэты лошадей, восторженные возгласы зрителей. Все вокруг наполнено энергией Востока – силой движения, запахом земли, смешанный со свежескошенной травы и конского дыхания.
Когда конное представление подходит к концу, зрители направляются вглубь комплекса – туда, где за массивными деревянными дверями скрывается ресторан. Здесь начинается другое представление – театр вкусов, где главную роль играют двое азербайджанских поваров.
Именно тут, в самом сердце Урумчи, среди гор и степей Синьцзяна, Сахавет Шейдаев и Байрам Салахов создают не просто блюда, а живую память о Родине. В каждом их движении тепло Баку, дыхание Азербайджана. Дым от мангала и тихий звон шампуров превращают этот уголок ресторана в маленькую азербайджанскую вселенную, где можно почувствовать вкус родного дома.
Сахавет Шейдаев: сын мастера, хранитель огня
Его руки привыкли к жару мангала с самого детства.
«Мой отец был шашлычником, - вспоминает Сахавет. – Моим первым учителем тоже был он. Я просто продолжил его путь. Затем я работал в разных ресторанах, помогал, учился, набирался опыта», - рассказал он.
Он вспоминает, как впервые взялся за нож и огонь в родной Губе: «Первое место, где я действительно почувствовал себя поваром, это Губа, где я еще только-только все начинал. Тогда я понял, что еда – это не просто ремесло. Это способ рассказывать истории без слов».
С тех пор прошло немало лет. От маленьких кафе до крупных ресторанов, от Азербайджана до Китая – путь, наполненный ароматами, встречами и поиском совершенства.
«В Баку я работал недолго. Люблю наш город, но там слишком много шума, я больше предпочитаю тишину. В районах, где горы, воздух чище, и вкус получается другим. Настоящим», - отметил наш собеседник.
Сахавет — не просто мастер своего дела. Он неоднократно участвовал в различных чемпионатах поваров, где демонстрировал мастерство в национальной кухне, а также был активным участником Бакинской кулинарной ассоциации, объединяющей лучших шефов страны.
Переезд в Китай стал неожиданным поворотом судьбы. По словам Сахавета, один из знакомых рассказал, что в Урумчи нужны азербайджанские повара и он решил не упустить этот шанс.
«Я все тщательно обдумал и решил попробовать. Так началась новая глава моей жизни – в Урумчи», - вспоминает повар.
«Китайская кухня – как пламя, наша – как тепло очага»
Сахавет говорит об этом с легкой улыбкой, но в его словах чувствуется философия.
«Китайская кухня очень острая, пряная. Они любят остроту, добавляют чеснок, имбирь, перец и зиру. У нас же все тоньше, мягче, с душой. Их кухня – как пламя, а наша – как тепло очага», - сказал повар.
Привыкнуть к китайским вкусам оказалось нелегко: «Я не могу постоянно есть китайские блюда, так как они слишком острые, но хотелось бы отметить, что их еда довольно-таки полезна для здоровья, но нужно уметь это балансировать. И люди здесь очень теплые и добрые – это помогло мне остаться здесь».
Байрам Салахов: от московских ресторанов до китайского города
История Байрама началась в Москве, где он впервые надел поварской фартук в ресторане Olip.
Затем, он вернулся в Азербайджан и начал работать в Хызы.
«Но настоящий профессиональный рост начался здесь, в Китае. Мой дядя Джейхун уже работал в Урумчи и пригласил меня попробовать себя в этом городе», - рассказал Байрам.
Сравнивая Баку и Урумчи, Байрам говорит:
«Азербайджанская кухня — это сочетание души, аромата и уважения к продукту. Здесь же вкус держится на специях и перце».
Самое запоминающееся впечатление Байрама связано с обычной долмой.
«Когда я впервые приготовил долму, китайцы были поражены. Они не знали, что листья бывают виноградными. Один из гостей сказал: «Теперь я понимаю, что такое настоящий вкус Востока» и попросил у нас рецепт. Здесь виноградные листья не используют и для них это открытие», - объяснил повар.
Чтобы адаптировать блюда под местные предпочтения, Байрам идет на компромисс.
«Иногда добавляю немного острого перца или чеснока, но не больше. Основу я никогда не меняю, так как это душа азербайджанского вкуса», - подчеркнул наш собеседник.
Вкус, который сближает культуры
Сегодня в Урумчи все больше людей приходят попробовать азербайджанские блюда.
«Больше всего любят кебабы и плов, — рассказывает Сахавет. — Они не только пробуют, но и спрашивают, как мы их готовим и просят рецепты. Иногда фотографируют, интересуются историей блюда. Это приятно — значит, наш труд имеет смысл», - сказал Сахавет.
Байрам добавляет: «Для нас это не просто работа. Когда китайцы с улыбкой едят азербайджанский плов, мы чувствуем, что представляем Родину. И это честь».
Между родиной и далекой страной
Жизнь в Урумчи открыла поварам новые традиции.
«Меня удивило, что здесь люди по утрам собираются в парках и занимаются гимнастикой. Спорт — часть их повседневной жизни. А еще они молятся у камней, веря, что в природе есть святость», — говорит Байрам.
Но, несмотря на адаптацию, тоска по Азербайджану не уходит.
«Здесь нет запаха, который напомнил бы о доме. Но когда идет дождь, мне кажется, что я снова в Губе. Запах влаги и зелени — тот же», — делится Сахавет.
Гордость, которая не знает границ
«Представлять Азербайджан за границей — это не просто работа, это миссия», — говорит Сахавет.
«Я ношу флаг Родины в сердце. Каждый раз, когда кто-то пробует наше блюдо и хвалит его, я чувствую гордость. Значит, Азербайджан звучит даже здесь, в Китае», - отметил Сахавет.
Байрам слушает внимательно, с легкой улыбкой. Он ненадолго замолкает, будто подбирая слова, а потом также добавляет:
«Иногда бывает трудно. Иногда чувствуешь себя одиноко. Но стоит взяться за нож, услышать шипение масла и в этот миг будто возвращаешься домой. К запаху хлеба, к голосам семьи, к Баку».
«Я часто думаю, — добавляет Сахавет, — что мы не просто готовим еду. Мы создаем воспоминания. И каждый, кто попробует наши блюда, уносит с собой кусочек Азербайджана».
Говоря о будущем оба повара верят, что у азербайджанской кухни в Китае – большое будущее.
«Китайцы с интересом пробуют наши блюда, - говорит Байрам. – Они любят пробовать различные вкусы. Если здесь появится больше азербайджанских ресторанов, наша кухня может стать таким же узнаваемым направлением, как итальянская или японская. Ведь вкус Азербайджана этого по-настоящему достоин», - уверенно добавил Сахавет.
Продолжая беседу Байрам отметил, что не стоит смешивать наши рецепты с китайскими.
«Азербайджанская кухня не нуждается в дополнениях – она совершенна сама по себе», - подчеркнул Байрам.
После того как последний шампур снят с жара, угли начинают гаснуть. Красное свечение мангала меркнет, превращаясь в мягкое дыхание тепла, которое еще долго витает в воздухе.
Но вместе с углями не гаснет главное — тот невидимый огонь, который живет внутри каждого, кто несет с собой родной вкус, родное слово, память о доме.